有奖纠错
| 划词

Quand j'ai coupé cette orange, j'ai mis du jus de partout.

当我切开这个橙子,汁水被我弄得到处都是。

评价该例句:好评差评指正

La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.

在阿塞拜疆不做阴蒂切开术。

评价该例句:好评差评指正

Un marbre est coupé.

大理石被切开

评价该例句:好评差评指正

En outre, des efforts sont faits pour couper Jérusalem-Est de la Cisjordanie.

另外,正为把东耶路撒冷与外约旦切开作着努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.

这种设备切开包壳,使辐照核够被溶解。

评价该例句:好评差评指正

Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.

把牛奶和切开香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色种子。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

眼睛像切开长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样黑光。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.

在民间社会支持下,马开展了关于阴蒂切开提高认识和信息运动。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.

舌头和身体上可以看到所縫针线,而且有一道从胸部到腹部切开口子。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par d'autres pratiques signalées par le NCTPE, notamment l'uvulectomie, l'extraction des dents de lait et les mariages forcés.

委员会还对传统习俗委员会报他传统习俗表示关切,包括悬雍垂切开术、拔除奶牙、强迫婚姻等。

评价该例句:好评差评指正

À cette date, les troupes russes avaient bloqué l'autoroute centrale, séparant presque complètement les parties est et ouest de la Géorgie.

到这个时候,俄罗斯军队封锁中央汽车公路,几乎完全切开西格鲁吉亚和东格鲁吉亚。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.

在某些只受到宗教影响村庄,阿訇或当地知名人士应邀就女性阴蒂切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.

联合会对切割女童生殖器官或者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童一种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、自由和健康基本权利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.

他倡议包括通过一项消除童工国家战略;进行出生登记;消除阴蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社会联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生问题纳入学校课程和法官培训方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


运动不能, 运动场, 运动场地, 运动衬衫, 运动成形的, 运动成形术, 运动的, 运动的协调, 运动点, 运动定律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Je coupe la feuille, il y a du lait.

,就能看到乳汁。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

On fait les muscles - Mais ça ne vient pas !

我们用力但是没有

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vais éplucher et couper la patate douce.

我要把红薯去皮

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Entaillez la saucisse dans toute sa longueur.

将香肠沿长度

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les petites tuiles de pain, elles sont un petit peu compliquées à couper.

面包的薄饼有点难

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

La partie la plus délicate, c'est le dédoublage.

其中最棘手的部分是肉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu veux dire ces Moldus cinglés qui coupent les gens en morceaux ?

些把人的麻

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc là, je vais le détailler.

现在,我要将它

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je les entaille le long du dos, je retire la veine intestinale.

我沿着背部它们,我去除虾线。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quand on coupe la feuille, hop, on aperçoit un petit lait.

当你,你会看到一点乳液。

评价该例句:好评差评指正
圣诞些事儿

On ne la découpe pas, on marque simplement le milieu.

我们不它,我们只是在中间做个记号。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Les petits falafels sont prêts, on va en prendre juste un pour le couper.

小丸已经准备好了,我们取一个

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je rince mes poivrons rouges et je vais les couper.

我正在冲洗红辣椒,我准备把它们

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Coupe les bulbes de poireaux et place-les dans un verre d'eau peu profond.

将韭菜球茎,放入浅水杯中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai préparé Mikis Rebiffe. paillettes qui whipple, puis y aura de sauce.

我准备了弥胡桃。它,就会有酱汁。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si nécessaire, ils pourraient le découper pour le libérer.

而且如果有必要,他们可以把巨蟒来拯救他。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Si vous bougez seulement les oreilles, on vous coupe par le milieu.

如果你哪怕只是动动耳朵,我们都会把你从中间

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez voir toutes " les feuilles" si vous coupez un croissant.

如果你一个可颂面包,你可以看到所有的“层”。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va prendre le pain. On va le couper.

拿出面包。将它

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Moniz met alors au point sa propre technique : la leucotomie préfrontale.

莫尼斯研发了自己的技术:前额叶术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


运动袜, 运动物体的速度, 运动相对论, 运动项目, 运动鞋, 运动性共济失调, 运动性乐歌不能, 运动性失语, 运动性眩晕, 运动徐缓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接