Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.
如实现了这一点,批判这项运动人就不能再忽视它。
Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.
如实现了这一点,批判这项运动人就不能再忽视它。
La pratique diplomatique reconnaît systématiquement que le comportement d'un mouvement insurrectionnel ne peut être attribué à l'État.
外交事件在承认叛乱运动有害行为不能归于国家方面表现出高度一致。
Or, le réseau Al-Qaida n'est pas un mouvement politique géographiquement défini.
“基地”组织网络不是在某一地域内活动政治运动,因此不能曾受到旅行禁令这些政权相提并论。
Il ne peut être membre d'un parti politique, ni avoir aucune autre activité lucrative, sauf scientifique et pédagogique.
法官不能成为政党成员或参加政治运动,也不能从事除学术或教育外任何其它有偿活动。
Mon sentiment est que nous avons besoin d'un mouvement mondial qui dise qu'il n'est plus acceptable que des enfants souffrent de la faim.
感觉需要在全世界展开一场运动,主张不能再接受儿童受饥饿情况。
Mais en dernière analyse, il faut associer ces acteurs parce que ni le Gouvernement ni les mouvements ne peuvent prétendre représenter exclusivement le peuple du Darfour.
不过归根结底,必须让这些人参进来,因为无论是苏丹政府,还是这些运动都不能宣称,他完全代表达尔富尔人民。
Nous ne pouvons agir davantage - faire progresser le mouvement pour la protection des enfants - sans obtenir la participation des enfants eux-mêmes à ce mouvement.
在这项任务——发展保护儿童运动——中,如没有青少年本身参加这项运动,就不能取得很大成绩。
Il n'est pas possible que la communauté internationale permette la poursuite de cette sanglante campagne israélienne contre des civils palestiniens ni le blocus continu des territoires palestiniens.
国际社会不能允许以色列继续对巴勒斯坦平民开展这种血腥运动,不能允许它继续封锁巴勒斯坦领土。
Comment le coordonnateur du Mouvement des pays non alignés sera-t-il en mesure de participer aux débats demain si des membres du Mouvement n'ont pas encore reçu d'instructions?
如不结盟运动某些成员不能获得指示,不结盟运动协调员如何能够参加明天讨论?
Tous les mouvements et les partis iraquiens doivent faire attention à ne pas perdre de vue leurs intérêts communs dans un Iraq uni, indépendant, prospère, stable, sûr et pacifique.
伊拉克所有政党和运动决不能忽视他在一个独立、繁荣、、安全以及和平伊拉克中共同利益。
Il n'est pas possible que la conscience humaine ferme les yeux sur la poursuite de cette campagne de meurtres, de terreur et châtiments collectifs qu'Israël impose au peuple palestinien.
人类良知不能允许这种杀戮运动持续下去,不能姑息以色列对巴勒斯坦人民实施白色恐怖和集体惩罚。
Notre mouvement mondial visant à construire un monde digne des enfants ne doit pas être freiné par des revers, mais être plus inspiré encore par les progrès visibles réalisés.
为创造一个适合儿童生长世界而开展全球运动,绝不能因为有挫折而气馁,反而应从已经取得显著进展中汲取更大力量。
Si l'on tarde à établir un consensus interne entre le Gouvernement et les mouvements, cela risque de poser de graves obstacles au lancement de négociations de fond sur le Darfour.
否则,政府和各运动之间迟迟不能达成内部共识可能严重阻碍就达尔富尔问题启动实质性谈判。
Comme l'a déclaré le Mouvement des pays non alignés, si l'on ne parvient pas à un accord sur les autres catégories, pour le moment le nombre des membres non permanents devrait être augmenté.
正如不结盟运动指出,如不能就其他范畴问题达成协议,现在至少可以增加非常任理事国席位。
L'UNICEF ne pourra à lui seul atteindre les cibles du programme Eau, assainissement et hygiène pour tous. Il faudra, pour ce faire, que les parties prenantes du secteur mènent une action coordonnée et concertée.
讲卫生运动目标不能单靠儿童基金会努力来实现,而是要靠广泛利益有关部门共同协调努力来实现。
Le principe général selon lequel le comportement d'un mouvement insurrectionnel ou autre n'est pas attribuable à l'État part de l'hypothèse que les structures et l'organisation du mouvement sont et demeurent indépendantes de celles de l'État.
(4) 反叛运动或其他运动行为不能归于国家这一一般原则所立足假设前提是,该运动结构和组织独立于国家结构和组织之外。
Un mois plus tard, lors d'un entretien accordé à la BBC, M. Savimbi a souligné que son mouvement ne pouvait ni déclarer un cessez-le-feu unilatéral ni déposer les armes, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme de vérification.
一个月以后,萨文比先生在接受英国广播公司采访时指出,他运动不能宣布单停火,也不能解除武装,因为还未建立核查机制。
Le Comité s'inquiète de la privatisation des systèmes d'inspection du travail et de contrôle, et note que les campagnes de sensibilisation de la population à cet égard ne sauraient remplacer des inspections efficaces effectuées par les autorités publiques.
委员会对劳工检查和控制制度私营化感到关注,指出群众运动并不能完全代替公共当局进行有效检查。
Cette campagne, qui a fait usage de termes inadmissibles et comporté des attaques personnelles contre la direction de la MINUS, a surtout porté sur le remplacement possible de la MUAS par une opération des Nations Unies au Darfour.
这一运动使用了不能令人接受语言,并对联合国苏丹特派团(联苏特派团)领导人进行了人身攻击,主要集中于从非盟驻苏特派团过渡到在达尔富尔设立一个以联合国牵头行动设想。
Il recommande également qu'il y ait d'autres campagnes d'information sur le caractère inadmissible de la violence à l'égard des femmes et que l'État partie élabore et mette en œuvre des programmes d'orientation et de réinsertion à l'intention des fauteurs de ce type de violence.
委员会又建议进一步开展提高公众认识运动,宣传不能接受对妇女暴力行为,并建议缔约国为暴力侵害妇女犯罪人制和执行咨询和康复方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。