Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。
Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.
在世界首脑议上所做的承诺将不可能实现,因为利己主义、不公正现象、霸权主义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。
Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.
一方面,经济发展为消费和利己主义打开了通道,导致了各种变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。
Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.
无论是一些人的慢性悲观主义,还是另一些人永不知足的利己主义,都不能阻止相信多边主义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。
Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.
在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和利己主义或煽动行为再次盛行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。