Il a aussi été noté que le texte intégrait des définitions supplémentaires.
还注意到案文中包括补充定义。
Elle partage les préoccupations du représentant du Brésil, mais étant donné que le texte est considéré comme une recommandation de la Commission, et non de l'Assemblée générale, sa délégation ne s'inquiète plus au sujet de son libellé.
它曾和巴西代表团一样有些担忧,但考虑到案文将被认为是委员会的建议,而不是大会的建议,瑞士代表团对其措辞就不再担忧。
La Commission demandera aux autorités compétentes de citer à comparaître tous les témoins et les personnes utiles pour l'enquête ainsi que toute autre procédure judiciaire nécessaire, et ceci conformément aux dispositions du Code libanais de procédure pénale.
委员会将通过有关当局以符合《黎巴嫩刑事诉讼法》的规定要求传唤所有证人和对调查工作和所有其他必要的司法程序有用的其他人士到案。
Nous comprenons que ces amendements sont de nature non seulement à assurer le consensus mais à assurer que ce texte agrée aux délégations, car elles comprennent parfaitement la portée de ce texte qui est un texte modeste.
我们认为,这些修改不仅将保障达成共识,它们还将确保各国代表团基本上可以接受这个案文,因为这些修改涉及到案文的范围,而这个案文的目标是较有限的。
La coopération des États de l'ex-Yougoslavie reste essentielle dans plusieurs domaines, tels que la consultation des archives, la communication de documents, l'accès aux témoins et leur protection, ainsi que la recherche, l'arrestation et le transfert des accusés encore en fuite.
前南斯拉夫各国的合作在几个方面仍然是至关重要的:查阅档案,提供文件,接触并保护证人以及搜寻、逮捕并移交尚未到案的在逃犯。
Tout en nous félicitant du fait que certaines de nos suggestions ont pu être incorporées dans le texte, nous regrettons que notre préoccupation fondamentale n'ait pas été prise en considération et que le langage retenu pour le projet de résolution le rende déséquilibré.
虽然我们对我们的一些建议被吸收到案文中表示感谢,但我们感到遗憾的是,没有考虑到我们的根本关切,决议草案保留了使其不平衡的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。