有奖纠错
| 划词

S'il n'y a pas de conflits, on en invente.

如果没有冲突的话,有制造事端

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner que les Tokélaouans n'ont aucun désir de soulever une controverse ni de faire sensation.

我要在此表示,托克劳不希制造事端,也不想作出耸听闻的举动。

评价该例句:好评差评指正

Alinéa e) : Le complot terroriste peut être traité dans le cadre de la législation en vigueur.

e) 现行立法可充分对付企图制造事端的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Le seul groupe extrémiste qui pourrait être mentionné ici est composé de quelques skinheads, qui se manifestent occasionnellement.

在此,唯值得提的极端团体是个规模较小的光头帮,他们的活动仅限于偶尔制造事端

评价该例句:好评差评指正

En maintenant sa politique du fait accompli sur le terrain, Israël sape les efforts faits pour parvenir à un règlement pacifique.

以色列持续在当地制造事端也给寻求和平解决的进程造成损害。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.

议上,某些制造事端者高喊反对派口号,名妇女跳舞,名男子脱光了衣服。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un acte d'agression tendant à déclencher une guerre civile encourait la peine maximale prévue à l'article 201 du Code pénal marocain.

制造事端,以期引起内战者,按摩洛哥《刑法》第201条,可判处最高刑期。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se souviendra que c'est dans cette zone que l'UPDF avait orchestré les troubles qui ont conduit aux affrontements entre les tribus Hema et Lendu.

安全理事忘记,乌干达民国防军正是在这地区制造事端,导致希马部落和伦杜部落之间的对抗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la retenue de l'Érythrée face à cette provocation n'a suscité que plus de frustration parmi des forces qui désiraient causer des problèmes en foulant aux pieds la primauté du droit.

但是,厄立特里亚面对这挑衅行为所采取的克制反而使那些企图通过践踏法律来制造事端的势力感到进

评价该例句:好评差评指正

De plus, les États-Unis ont qualifié le lancement d'un satellite par notre pays de menace par missile, leur objectif étant de créer un problème, et ils ont déjà achevé leur Plan opérationnel 5027-98, qui vise l'élimination de notre système.

此外,美国还将我们发射卫星说成是导弹威胁,以便制造事端,而且它还已经完成旨在消灭我们制度的“行动计划5027-98”。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que toute mesure visant à déstabiliser ou agiter la province obligerait le Conseil de sécurité à se saisir de la question, ce qui serait susceptible de porter un coup d'arrêt immédiat au processus de détermination du futur statut.

我们深信,为破坏该省局势稳定和制造事端而采取的任何措施都将迫使安全理事审查那里的局势,而这可能导致立即停止未来地位进程。

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe est que, d'un côté, on crée un état de fait alimenté par des affrontements et un cycle continue de violence, et de l'autre, on demande à des populations sans armes de mettre fin à cette violence déclenchée par les provocations et les expéditions punitives de l'occupant.

矛盾的是,方面有制造事端并以对抗和暴力循环火上浇油;另方面有却要求手无寸铁的民制止因占领者的挑衅和惩罚性远征而引起的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les années de présidence de M. Saakashvili ont été marquées par son refus catégorique de discuter, par ses provocations continuelles dans les zones de conflit et par ses attaques contre les soldats de la paix russes et par son comportement méprisant envers les dirigeants démocratiquement élus de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud.

萨卡什维利统治了年又年,丝毫没有灵活从事,反而却在和不断挑衅,其中包括在冲突区制造事端,袭击俄罗斯维和员,并对阿布哈兹和南奥塞梯民选领导采取藐视态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女学生, 女学者, 女演员, 女妖, 女医生, 女议长, 女阴, 女阴干枯, 女阴囊, 女阴蚀疮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils sont tous persuadés qu'il cherche à semer la pagaille en prétendant que Tu-Sais-Qui est de retour.

“他们都认为他散布神秘人回来了的消息是故制造事端。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il aime être ministre, il a même réussi à se convaincre que c'est lui le plus intelligent et que Dumbledore essaye simplement de provoquer des troubles pour servir ses propres intérêts.

他迷恋当魔法部长的且他使自己相信,他才是有智慧的人,邓布利多只是为此故制造事端。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女用蛇形围巾, 女用手提包, 女用无沿帽, 女用小饰物, 女用小手提包, 女用小梳妆台, 女优, 女友, 女宇航员, 女浴衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接