Il n'a aucun avenir dans cette société.
他在这家公司毫前。
Il ne s'intéresse pas à son avenir.
他不心自己的前。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前光明的女孩。
Je me soucie de mon avenir sombre.
我为自己迷茫的前而担忧。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前以说是量!
Il en va de leur avenir et de celui du monde entier.
这将决定他们的前乃至世界的前。
L'avenir de ce pays et l'avenir de la stabilité de la région sont étroitement liés.
该国的前与本地区稳定的前相互。
On lui a offert une situation d'avenir.
们给了他一份很有前的工作。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据们的性格来判断们的前。
Un homme ne s'inquiete jamais de son avenir jusqu'a ce qu'il trouve une epouse.
一个男从不为前担心,直到有了妻子。
Cette fille est pleine de promesses.
这个女孩大有前。
Prévoyant le futur, nous aurons tous une belle perspective.
展望未来,我们的前都是很美好的。
Au bout du fossé, la culbute.
〈谚语〉当心前危险。
L'avenir de son fils la préoccupe.
他儿子的前让她操心。
L'avenir de l'Iran est des plus préoccupants.
伊朗的前令深感注。
L'avenir de ce cours de formation intensive est précaire.
这一速成培训的前堪虞。
Quel serait l'avenir de cette instance de négociation?
这个谈判论坛还有什么前呢?
Les projections pour l'avenir sont encore plus affligeantes.
对前的预测就更加暗淡。
La production de l'opium porte atteinte à l'avenir de l'Afghanistan.
鸦片生产损害了阿富汗的前。
Il y a aujourd'hui plus de 4,4 millions de réfugiés qui vivent dans l'incertitude.
今天有440多万难民前未卜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous devez d'abord penser à votre propre avenir.
你们要为自己前途想一想。”
Ils prévoyaient l'avenir de la France.
他们预测法国前途。
Ils ne pensent qu'à leur carrière.
只考虑自己前途。
Nous sommes sans travail, sans argent, sans avenir.
没有工作没有钱没有前途。
Il n'était plus qu'une patience sans avenir et une attente butée.
只剩下了没有前途、耐心而执著等待。
Ou : La Bourse a perdu le Nord.
证券交易所前途茫茫。
Cela représentait 3,4 voire 5 fois leurs volumes, le potentiel y est encore énorme.
是他们三倍四倍五倍,很有前途。
Or, qui pouvait prévoir ce que l’avenir réservait aux colons ?
谁能预见民们前途呢?
Depuis ce matin, j’ai froidement envisagé mon avenir.
从今儿早上起,我把前途冷静想过了。
À l’époque, Jules César est un politicien véreux mais plein d’avenir.
当时,尤利乌斯·凯撒是个狡诈客,但前途光明。
Yang Weining l'aimait d'un amour sincère : pour elle, il avait compromis son avenir.
为了爱情,他放弃了自己前途。
Parce que l'équipe d'Angleterre c'est une équipe assez jeune, avec des espoirs prometteurs.
因为英格兰队是一支相当年轻队伍,有很多有前途新星。
Déjà, ses camarades de lycée lui prédisaient un sacré avenir politique.
早在高中时期,他同学们就预测他有着辉煌前途。
Ernest, un jeune pianiste prometteur, est grièvement brûlé au visage.
欧内斯特,一个有前途年轻钢琴家,脸上被严重烧伤。
Ça sent d'ailleurs le sapin pour les Brissotins, qui fuient Paris en juin 1793.
布里索派前途看起来不妙,他们在1793年6月逃离巴黎。
Cependant, la perspective d’une situation nouvelle l’effrayait autant qu’elle le séduisait.
然而,展望前途,若要换个地方,对他既有几分引诱,却也有几分害怕。
L'un des secteurs les plus porteurs en ce moment, ce sont les emplois verts orientés vers l'écologie.
如今最有前途领域之一是绿色生态方面工作。
L'an dernier, j'étais considéré comme un prodige, et je me croyais promis à un brillant avenir.
去年,我还被视作一个天才,我也自认为前途无量。
Il y avait tant d’incertitudes dans l’entreprise qu’ils avaient tentée !
这次冒险前途怎样,很难预料!
Je vous déclare que je compte être superbe là-dessous, et que j’ai choisi ce régiment-là par coquetterie.
我觉得前途乐观得很,我选择那个联队只是为了名誉。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释