有奖纠错
| 划词

Par Ali réseaux de s'efforcer de faire mieux en mieux.

公司通过阿里网络做的更好、更强。

评价该例句:好评差评指正

Il tache de ne pas voir les gens autour d'elle.

(Aragon) 不见那些围着她转的人。

评价该例句:好评差评指正

S'efforcer de meilleurs prix et meilleur service à la clientèle!

把最优惠的价格和最优质的服务带给广大客户!

评价该例句:好评差评指正

M. Yumkella continuera sur la voie de l'excellence.

将继续朝着优秀的方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont décidé qu'ils s'efforçaient de se réunir tous les 15 jours.

与会者同意每两周开一次会。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont prononcées fermement en faveur de son maintien.

另一些代表团据理以保留。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est à pied d'œuvre pour reconstruire Gaza.

国际社会正在努取重建加沙。

评价该例句:好评差评指正

J'ai lutté pour le rejoindre.

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地在此之前完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, le Pérou s'efforce de favoriser la croissance de son économie.

本着这种精神,秘鲁一直促进经济增长。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'accords types sera recommandée dans la mesure du possible.

只要有可能,就会使用标准协定。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce à quoi nous aspirons tous, en fin de compte.

毕竟,这是们大家都实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons à faire plus, et mieux.

国将继续作出更多努做得更好。

评价该例句:好评差评指正

L'exécutif écossais a cherché à palier la pénurie d'enseignants du gaélique.

苏格兰执行机关解决盖尔语教师短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous aspirons tout d'abord à la paix et à la sécurité.

首先,们正在努取和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous faire en sorte que cette vision se réalise le plus rapidement possible.

们必须一道努取尽早实现这一构想。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de déployer des efforts pour atteindre l'objectif d'une ONU au niveau national.

联合国在国家一级的目标值得实现。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à nos yeux de consentir des efforts particuliers pour faire participer les femmes.

而且们认为,应该特别努取妇女参与。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique s'emploiera à assurer le succès du bureau régional.

墨西哥将确保区域办事处取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.

发展中国家出于若干原因吸引外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨, 价格十分便宜, 价格适中的, 价格调整,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Vous devrez vous battre à la dure.

您必须要努力争取。

评价该例句:好评差评指正
问我答

Pendant ce temps, le service marketing fait plein de publicité pour que vous achetiez ce livre.

同时,市场部正力争购买这本书。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

C'est tout à fait normal, estimable et même admirable.

她的力争上游是必然的,努力得到了回报,更令人钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Frédéric Mitterrand lance ce premier rendez-vous qui se veut un événement culturel, moderne et participatif.

弗雷德发起的这一活动,力争成为一次文化性,现代性与参与性兼具的活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Alors, élus et associations se battent pour obtenir des améliorations.

因此,民选官员和协会正力争取改善。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

经过我们的努力争取,终今年的祝酒式和市长致词们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les Bleuets, tenants du titre, affronteront vendredi, jour de la fête nationale, l'Irlande, pour tenter de décrocher un nouveau trophée.

卫冕冠军莱斯布鲁埃将周五国庆节迎战爱尔兰,力争赢得一座新的奖杯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Ceux qui ont eu entre 8 et 10 vont tenter de pouvoir décrocher le précieux diplôme à l'oral cette semaine. Résultats définitifs lundi prochain!

考过8到10分的考生本周将努力争取获得珍贵的口试文凭。下周一的最终结果!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le président Ianoukovitch a beau assurer que son pays continuera à travailler à son intégration à l’Union Européenne, le processus est bel et bien interrompu.

亚努科维奇总统可以保证,他的国家将继续努力争取融入欧洲联盟,但这一进程确实被打断了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

François:C’est que je cours depuis la mairie. Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

F : 因为我从市长那跑过来的。经过我们的努力争取,终今年的祝酒式和市长致词们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Le secrétaire d'Etat américain est arrivé en Jordanie, où il va s'efforcer d'arracher au président palestinien Mahmoud Abbas un engagement à prolonger les discussions avec Israël.

美国国务卿已抵达约旦,他将努力争取巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯(Mahmoud Abbas)延长与以色列谈判的承诺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’opiniâtrait contre son garde des sceaux ; il disputait pied à pied le terrain de la guillotine aux procureurs généraux, ces bavards de la loi, comme il les appelait.

他常和司法大臣强辩力争,和检察长争断头台前的一寸土,他常称他们为“罗嗦法学家”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Nous sommes en retrait par rapport à nos attentes au moment où je vous parle, mais, jusqu'a dernière heure des Jeux Olympiques, nous chercherons à obtenir des résultats supplémentaires.

让-皮埃尔·拉法兰:到目前为止,法国队的表现仍没有达到我们的期望。不过直到奥运会的最后时刻,我们都会努力争取赢得更多的奖牌。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Le diplomate a confirmé à Xinhua que les parties concernées s'efforçaient toujours de parvenir à un accord d'ici lundi, la date butoir, mais qu'en raison de la complexité des questions, les négociations pourraient nécessiter encore du temps pour combler les écarts.

这位外交官向新华社记者证实,有关各方仍力争最后期限星期一之前达成协议,但由问题复杂,谈判可能需要时间才能缩小分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


价码, 价目, 价目标签, 价目表, 价签, 价钱, 价钱便宜, 价钱公道, 价钱贵, 价钱贵得惊人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接