有奖纠错
| 划词

Dans ce monde, où y a-t-il des choses absolument parfaites.

世上哪有事情。

评价该例句:好评差评指正

Il me pare de toutes les qualités.

他把我化得

评价该例句:好评差评指正

Il n’est pas possible en ce domaine d’atteindre à la perfection.

这个领域达到是不可能

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

他尝过了滋味,他想尝尝有缺陷滋味。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un document parfait - pour personne.

这不是一份文件。

评价该例句:好评差评指正

C'est loin d'être parfait.

远远不是

评价该例句:好评差评指正

Certes, le projet de réforme constitutionnelle est loin d'être parfait.

当然,这项宪法改革一揽子划并非

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons devant une situation dans laquelle un organe est imparfait.

我们情况是,一个机构并非

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une résolution parfaite; c'était la résolution possible.

这份决议草案并非,但是可以通过。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde convient que Kyoto est imparfait.

各方随后一致认定《京都议定书》并非

评价该例句:好评差评指正

La Finlande n'est pas un pays parfait car elle doit elle aussi relever des défis.

芬兰不是,因为它也面临各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.

正如许多发言者所说那样,其起草并非

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, cette institution, comme toute autre, n'est pas parfaite.

很显然,这个机构与任何其他机构一样,并不是

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est loin d'être un instrument parfait, mais c'est un instrument précieux.

联合绝不是一个工具,但是它是一个宝贵工具。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de filles appelé « Perfect Ten » et « Erhu Girls Band » a donné un concert.

又称为“-二胡女子乐团”表演是青年女子演奏二胡。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que les Accords de Dayton ne sont pas parfaits - on l'a déjà dit.

我知道,代顿协定并非——这次会议上已有人指出这一点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.

目前形势下,这个报告称不上,而只是尽可能地避免片面。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de réponse définitive aux problèmes de nos sociétés.

我们各社会所面临问题没有明确答案,有人曾说过,我们人类生活不可能

评价该例句:好评差评指正

Pour imparfait qu'il soit, c'est dans le régime mondial de non-prolifération des armes nucléaires que figure la réponse.

尽管不是,可是全球不扩散制度提供了答案。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est certes pas sans faille, ni parfait, mais il n'en remplit pas moins efficacement son mandat.

它并非无懈可击,并非,但是有效地履行了自己任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧, 恐惧<书>, 恐惧不安, 恐龙, 恐龙类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Les dix ingrédients symbolisent la prospérité et la perfection.

象征着人丁兴旺,

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’est-ce pas là tout, en effet, et que désirer au delà ?

确,难道那样不已经,还有什可奢求呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il ne manquait qu’une chose à votre bonheur ?

“您就缺少一样东西,否则就了,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Rien n'est parfait, soupira le renard.

" 没有。" 狐狸叹息地说道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, disait Grand, il faut que ce soit parfait.

" 对," 格朗继续说道," 必须写得才行。"

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle n’est pas d’une beauté parfaite mais elle est infiniment plus jolie que toutes les autres bohémiennes.

她不是,但是比其他波西米亚姑娘都要得多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’opération fut extrêmement simple, et, si elle ne donna pas des produits absolument parfaits, du moins étaient-ils utilisables.

制造蜡烛非常简单,即使不能做得,至少可以非常实用。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucune, monsieur Paganel, dit Mary Grant. Vous êtes maintenant le plus parfait des hommes.

“对了,一个错也找不出,巴加内尔先生,”玛丽小姐说,“你成为人了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Eh bien, en réalité, répondit Hermione avec douceur, c'est au contraire ce que veut la petite Miss Parfaite.

“实际,”赫敏甜甜地说,“小姐正希望登篇文章。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils sont tous le même homme parfait, prêt à partir pour la Palestine, disait-elle à sa cousine.

“他们,就像是一个人,准备好前往巴勒斯坦,”她对一个表姐妹说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce sera un parfait gentleman, ajouta-t-elle en serrant les dents pour donner à la phrase un accent légèrement britannique.

将来准成为绅士,”她又咬文嚼字地加一句,故意把绅士个词儿说得带点英国口音。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pangloss m’a donc bien cruellement trompée, quand il me disait que tout va le mieux du monde !

邦葛罗斯从前和我说,世界一切都;现在想来,竟是残酷骗人话!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est une perfection désespérante, et vous donnez à tous ceux qui vous entendent de graves envies de rester célibataires.

“那真是到了极点,您会使人人都发誓要过独身生活啦。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette pièsse, que je tacherai de rendre aussi parfaite que possible, vous sera envoyée avant d’être insérée au commencement du drame et débitée sur la scène.

个剧本,我将怒力尽可能地写得,并将在编入历史剧以前,在演以前,呈送给您。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pangloss avouait qu’il avait toujours horriblement souffert ; mais ayant soutenu une fois que tout allait à merveille, il le soutenait toujours, et n’en croyait rien.

邦葛罗斯承认自己一生苦不堪言;可是一朝说过了世界样样,只能一口咬定,坚持到底,虽则骨子里完不信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais bien sûr, dit-elle en baissant la voix et en fusillant Hermione du regard, la petite Miss Parfaite ne veut surtout pas que je raconte cette histoire, n'est-ce pas ?

“当然,”她放下羽毛笔,狠狠剜了赫敏一眼,“小姐不希望登篇文章,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et que vous seul, parmi les hommes que vous ne reconnaissez pas pour vos frères, vous l’avez dit vous-même, reprit Villefort d’une voix légèrement altérée, et que vous seul êtes parfait ?

“您刚才说,您在人类中没有你兄弟那,在人类中,”维尔福多少有点儿犹豫地说,“只有您是了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le soir même, le chevalier de Beauvoisis et son ami dirent partout que ce M. Sorel, d’ailleurs un jeune homme parfait, était fils naturel d’un ami intime du marquis de La Mole.

当天晚,德·博瓦西骑士和他朋友到处说位索莱尔先生是个年轻人,是德·拉莫尔侯爵一位密友私生子。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Mme Aubain voulait faire de sa fille une personne accomplie ; et, comme Guyot ne pouvait lui montrer ni l'anglais ni la musique, elle résolut de la mettre en pension chez les Ursulines d'Honfleur.

欧班太太希望女儿成一个人;居尤既然不能教她英文、音乐,她决定送她到翁福勒虞徐林修道院作寄宿生。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide lui répliqua : J’ai vu pis ; mais un sage, qui depuis a eu le malheur d’être pendu, m’apprit que tout cela est à merveille ; ce sont des ombres à un beau tableau.

“我见过事比个恶劣多呢;可是有位倒了楣被吊死哲人,告诉我些都,都是一幅图画影子。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下, , 控扼, 控方证人, 控睾, 控告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接