Aujourd'hui, il y a 19 villes de cette taille.
前,纽约大都市区只是一个人口1千万的市中心;今天,有19个这样的城市。
D'avoir conscience des synergies existant entre la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et les objectifs de développement du Millénaire pour le développement
确认《消除对妇女一切形式歧视公约》、《北京宣言和行动纲要》以及千发展目之间的协同效果。
Près de 4 200 logements, coûtant environ 2,2 milliards de riyals, ont été attribués aux hauts fonctionnaires et 900 autres logements sont en voie d'achèvement, ils répondent aux normes environnementales les plus élevées ils leur coût atteint 495 millions de riyals.
造价大约为22亿便士的4200栋房子供给国家雇员,另外根据最高准以4亿9千5百万的成本建造了900栋房子。
Il y a 10 jours, l'historique Sommet du millénaire a rassemblé un nombre sans précédent de dirigeants du monde pour discuter au niveau le plus élevé du rôle et de la place de l'ONU dans le système de relations internationales en cette nouvelle ère.
历史性的千首脑会议聚集了空前数量的世界领导人,在最高一级讨论联合国在新时代国际关系制度中的作用和地位以来刚刚过了10天。
À travers le monde, de l'Azerbaïdjan au Zimbabwe, nos 97 millions de membres et de volontaires contribuent à faire connaître la vérité sur le sida, à mettre fin à la stigmatisation, à faire face à la discrimination, à ouvrir les yeux et les esprits.
在世界范围,从阿塞拜疆到津巴布韦,我们的9千7百万成员和志愿人员正协助将艾滋病的真相公之于众、打破耻辱感、正视歧视、打开人们的眼界和心灵。
Le retour d'un nombre croissant de personnes déplacées à Bunia a nécessité le renforcement des mesures de sécurité, puisque de nombreux réfugiés, dont le nombre s'élèverait actuellement de 20 000 à 25 000, préfèrent aller dans un camp de personnes déplacées, au lieu de retourner dans leurs foyers.
返回布尼亚的内流离失所者数目不断增加,需要加强安全措施,因为估计大约2万到2万5千的重返者希望到内流离失所者收容所去,而不愿回家。
Entre autres exemples de gestion réussie des ressources naturelles, on peut citer le recours à des techniques agricoles durables; par exemple l'adoption de techniques de travail réduit du sol sur près de 60 millions d'hectares dans différents pays et la formation de 670 000 agriculteurs en Asie aux techniques de lutte intégrée.
妥善的自然资源管理例子包括使用可持续农业技术,例如在不同国家约6 千万公顷的土地上减少耕作和向亚洲的670 000名农民传授综合害虫治理技术。
Bien que le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable fasse référence à la paix et à la sécurité en tant que facteurs essentiels pour le développement durable, il n'a pas tenu compte des dépenses militaires mondiales effectuées cette année et qui sont estimées à plus de 850 milliards de dollars.
尽管《首脑会议执行计划》认为和平与安全对可持续发展至关重要,但却没有到现在估计为8千500亿美元的今年全球军事开支。
Faisant l'objet d'une gestion notoirement privée, elles sont en fait contrôlées par des loyalistes du Président Laurent Gbagbo et entretiennent des liens avec la puissante organisation des producteurs, l'Association nationale des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Anaproci), et avec son concurrent, le Syndicat autonome des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Synaproci).
这些组织表面上是私人经营,但事实上由忠于洛朗·巴博总统的人控制,他们都与势力强大的生产者组织可可咖啡科特迪瓦生产者全国协会以及与其相竞争的科特迪瓦可可咖啡生产者自治联合会有着千千丝万缕的联系。
Sur le plan agricole, les efforts se sont concentrés dans les domaines suivants : accroissement de la production végétale en vue d'assurer l'autosuffisance et la sécurité alimentaire; vaccination du bétail et diffusion de directives sur la santé animale; réparation et entretien de plus de 5 000 hectares de systèmes d'irrigation communautaires; collaboration avec les entreprises et la société civile afin de fournir du matériel aux pêcheurs et des outils simples aux cultivateurs; remise en état des principales écloseries et des installations portuaires de Hera; élaboration de stratégies pour la création de revenus en faveur des agriculteurs et des pêcheurs est-timorais.
在农业方面,正在集中力量增加谷物生产,以期确保粮食的自给自足和粮食安全、确保牲畜得到免疫注射和分发动物保健指南、维修5千公顷的社区灌溉系统、与商界和民间社会共同致力于向渔民供捕鱼设备和向农民供简单的农具、恢复主要的孵化场和在Hera的港口设施、并为东帝汶农民和渔民制定创收办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。