A l'après-midi, il commencait à faire du vent.
午后,开始刮起阵阵凉风.
M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il est déjà plus de midi et avec 10 orateurs encore prévus, je ne ferai pas de déclaration exhaustive mais tenterai de rassembler, de façon cohérente, certains éléments de cette très importante réunion.
埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):现在已经过了午后,仍有十个发言者将要发言,我将不作全面的发言,但是,我确实想要设法在这一非常重要和重大的会议上理出一些头绪。
Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a de nouveau, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.
同日午后,该飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。
Au début de l'après-midi du même jour, les deux appareils ont de nouveau, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la zone de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.
同日午后,这两架飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。
Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a, une fois encore, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant la zone de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.
同日午后,该飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。
L'expansion des structures d'accueil extrafamilial et la création d'écoles avec structures d'accueil de jour, où sont également proposés un soutien scolaire et une aide aux devoirs, ainsi que des déjeuners en commun et des activités d'après-midi, sont particulièrement importantes pour les enfants d'origine étrangère et les parents qui travaillent.
扩大在家庭外照料童的结构和开办走读学校,尤其是同时学习和家庭作业辅导以及配备午餐桌和开展午后活动,对讲外语的童和(或)上班的父母都具有特别重要的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。