Nous ne prétendons pas être les seuls auteurs de ce plan.
我国并无将此蓝图占有的特别要求。
M. Mapou (Comité Rheebu Nuu) dit que les Kanaks, peuple autochtone de la Nouvelle-Calédonie, cherchent à recouvrer leur souveraineté sur leurs ressources minérales - notamment sur le nickel - que les sociétés multinationales cherchent à s'approprier.
Mapou先生(Rheebu Nuu委员会)说,新喀里多尼亚的土著人民,卡纳克人,正设法恢复对其矿产——要是镍——的权,而多国公司则在设法将这些占有。
Le Hamas cible délibérément les points de passage qu'Israël utilise afin de transférer les secours humanitaires, puis affecte les marchandises à ses propres fins terroristes, au lieu de permettre leur distribution aux civils qui en ont vraiment besoin.
哈马斯蓄意将以色列转移人道义物而使的过境点列袭击目标,并在其后将所得物占有,于恐怖义活动,而不是将物分发给真正有需要的平民。
Alors que, traditionnellement, un petit nombre d'États revendiquait l'usage exclusif des océans, nous avons vu que l'intérêt général de la communauté à ce sujet a conduit à la prédominance, pendant plusieurs siècles, du principe de la libre utilisation des mers par tous.
虽然历史上海洋曾被少数国家占有,但我们已看到,过去几百年,国际社会普遍使海洋的利益已建立了各国自由使海洋的原则。
Durant leur exode ou expulsion par les forces juives, quelque 750 000 réfugiés ont abandonné de grandes surfaces de terrains et d'autres biens, notamment des entreprises, des lieux de culte, des exploitations et du matériel agricoles et des équipements de production, ainsi que des effets personnels, le tout ayant été confisqué par le Gouvernement israélien qui avait déclaré qu'il dédommagerait les intéressés pour certaines catégories de biens perdus, tout en rejetant catégoriquement toute initiative de rapatriement à grande échelle.
在逃亡或被犹太人的军队驱逐期间,大约75万名难民不得不放弃大量土地和其他财产,包括商业、银行存款、祷告场所、墓地、朝圣地、农田和商业设施以及个人财产——所有这一切随后都被以色列政府占有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。