有奖纠错
| 划词

Bien au contraire, la Quatrième Commission s'est bornée, année après année, à adopter la même résolution de consensus, éculée et de toute évidence inefficace, qui ne fait aucun cas des déclarations prononcées au nom de la population de Gibraltar.

相反,他补充说,第四委员会仅限于每年通过相同、令人厌倦和明协商一致决议,该决议视代表直布罗陀人民向委员会所述一切情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de pays, les populations excédées descendent dans la rue lutter pour leurs droits et protester contre le mensonge, la corruption et contre les causes principales des dures réalités qui sont les leurs. Il est extrêmement urgent que l'énorme accumulation de richesse qui existe dans le monde et l'immense fond d'intelligence et de volontés positives s'unissent pour créer un monde juste où les femmes et les hommes pourront voir leurs enfants grandir sans les horribles menacent qui pèsent aujourd'hui sur toute l'oeuvre créatrice de l'humanité.

许多国家人民对所有这一切都感到厌倦,他走上街头,努力争取自己权利,抗击谎言、腐化和造成他局面各种主要因素,现在急需汇集世界巨大财富、巨大智慧源泉和积极意愿,创造一个比较公正世界,在这样一个世界里,人民可以看着自己子女成长,需担心各种可怕威胁,这些威胁危及人类今天所创造一切

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扶摇直上, 扶掖, 扶杖, 扶杖而行, 扶着盲人过马路, 扶着梯子, 扶正, 扶正黜邪, 扶正攻下, 扶正固本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je suis belle, j’ai cet avantage pour lequel Mme de Staël eût tout sacrifié, et pourtant il est de fait que je meurs d’ennui.

美丽,为了个长处,德·斯达尔夫人牺牲一切;然而厌倦得要死,事实。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès qu’il cessait de travailler, il était en proie à un ennui mortel ; c’est l’effet desséchant de la politesse admirable, mais si mesurée, si parfaitement graduée suivant les positions, qui distingue la haute société.

他一放下工作,就感到不胜厌倦特有礼貌所产生一种使一切都变得枯燥乏味结果,种礼貌令人赞赏,却又根据地位分得极为细腻,极为有序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芙蓉, 芙蓉出水, 芙蓉国, 芙蓉鸟, 芙蓉其面,蛇蝎其心, 芙蓉石, 芙蓉铀矿, 芣苢, , 孚日的(Vesges),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接