有奖纠错
| 划词

Il publie notamment un bulletin bimensuel sur l'environnement.

版物包括一份双月刊环境通讯。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux privés sont hebdomadaires, bimensuels et trimestriels.

私人报纸为周刊、双月刊和季刊35。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.

另外有20家月刊或双月刊,每月总发量为30万份。

评价该例句:好评差评指正

Sa principale publication, Missionary Magazine, publié tous les deux mois, est largement distribuée aux États-Unis et à l'étranger.

女传教士协会版物是《传教杂志》双月刊,它在美国和国外广泛发

评价该例句:好评差评指正

Le bulletin d'information bimensuel sur les activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulé « NGO Action News ».

介绍民间社会关于巴勒斯坦问题活动双月刊《非政府组织动消息》。

评价该例句:好评差评指正

Asia Pacific Tech Monitor qui paraît tous les deux mois, suit les tendances et l'évolution technologiques, les politiques technologiques, les nouveaux produits et processus.

《亚太技术监测》为双月刊,监测技术趋势和发展动态、技术政策、新产品和进程。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la presse et des médias électroniques est placé sous la tutelle de l'État, à l'exception du bimensuel Myanmar Times en langue anglaise récemment créé.

所有国内印刷和电子媒体都由国家控制,但最近发英文双月刊《缅甸时报》除外。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.

本组织继续版一份双月刊《我朋友和我》,其主是提供关于通信文化社活动资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Asia Pacific Tech Monitor, qui est le principal périodique du Centre, est une publication bimensuelle qui sert de guide dans la nouvelle économie mondiale entraînée par l'innovation.

中心期刊《亚太技术监测》为双月刊,是以创新为动力新型全球化经济指南。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a en outre lancé un bulletin électronique bimensuel pour permettre à son personnel d'échanger des informations sur les initiatives menées en faveur des femmes et les enseignements qui en ont été tirés.

粮农组织还创办了一份双月刊电子通讯,使工作人员能交流有关两性平等动和经验教训信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne comprend des exposés présentés lors de diverses manifestations de l'ICPAK et la publication, dans la revue de ce dernier, d'articles qui mettent en évidence l'importance d'une culture reposant sur l'apprentissage tout au long de la vie.

这一宣传活动包括:利用协会各个场合进介绍,在会计师协会双月刊上发表文章,强调营造一种终生学习文化性。

评价该例句:好评差评指正

La synthèse bimensuelle des activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulée NGO Action News, publiée sur la page de la société civile du site Web consacrée à la « Question de Palestine ».

《非政府组织动消息》,这是介绍民间社会关于巴勒斯坦问题活动双月刊,可查阅“巴勒斯坦问题”网站中“民间社会”网页。

评价该例句:好评差评指正

Une autre publication, intitulée Value Added Technology Information Service (VATIS), est un ensemble de cinq périodiques bimensuels portant sur les questions suivantes: énergies non classiques, gestion des déchets, biotechnologie, transformation des produits alimentaires et protection de la couche d'ozone.

《技术信息服务增值动态》由中心以双月刊形式版,涉及非常规能源、废物管理(旧称废物技术)、生物技术、食品加工和臭氧层保护。

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers ont été très attentifs et généralement positifs, et la CCI a évoqué la question dans un article paru dans la revue bimensuelle consacrée aux questions de lettres de crédit qu'elle a distribuée aux banques à travers le monde.

家们非常关注,并基本上表示认同,国际商会在其发往世界各银双月刊杂志一篇有关信用证问题文章中,曾略微谈及此事。

评价该例句:好评差评指正

Un bimensuel consacré au Service des frontières est publié, des bulletins d'information radiodiffusés concernant les activités de la MINUBH ont été communiqués aux stations locales et un site Web de la Mission a été créé et mis à jour quotidiennement.

版了一份关于国家边防局双月刊,向地电台发送关于波黑特派团活动新闻广播节目,建立了特派团网址,并每天增订。

评价该例句:好评差评指正

Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.

它还支助了安列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊杂志上发表有关文化遗产文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产信息。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, notamment, des revues "Femme", organe de l'UNFT, "Info-CREDIF", organe du CREDIF, et "SIWAR" publié par un privé, ont amélioré non seulement leur périodicité mais aussi la qualité de leur produit médiatique ("Femme" est un mensuel, "Info-CREDIF" et "Siwar", sont des bi-mensuels).

尤其值得提到是突尼斯全国妇女联盟机关刊物《妇女》杂志,妇女研究、文献与信息中心机关刊物《信息》杂志,及私人《SIWAR》杂志,不仅改善了版周期,而且提高了媒体报道质量(《妇女》是月刊,《信息》和《SIWAR》是双月刊)。

评价该例句:好评差评指正

De même, le secteur de l'information a connu un progrès certain grâce notamment à Radio UNTAET et au journal timorais bimensuel qui permettent aux réfugiés de mieux connaître la situation au Timor oriental et les encouragent ainsi à prendre une décision concernant leur retour.

同样,新闻部门也取得了显著进展,这特别归功于东帝汶过渡当局电台和双月刊帝汶报纸,这使难民能够更好地了解东帝汶局势,从而鼓励他们作是否返回决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).

作为这一努力一个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团宣传资料,例如电视插播节目、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a mis en œuvre un système d'information et d'enregistrement de la violence familiale et sexuelle, qui permet de mesurer l'ampleur et la prévalence de ce fléau (Bulletin bimensuel du Groupe de la communication et de la culture du Vice-Ministère de la condition féminine).

此外,还执家庭暴力和性暴力信息和登记制度,让公众了解这一灾难严重性和普遍性(妇女事务局通信与文化股双月刊)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


风搐, 风传, 风窗, 风窗刮水器柄, 风窗刮水刷, 风吹草动, 风吹草伏, 风吹得进来, 风吹积成的雪堆, 风吹浪打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一淆的语法点

On peut donc dire qu'un magasine bimestriel paraît 6 fois par an.

此,我们可以每年出版6次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风大浪急, 风大浪急的大海, 风大雨狂, 风带, 风挡, 风刀霜剑, 风倒木, 风道, 风的呼啸, 风的怒吼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接