有奖纠错
| 划词

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放在饭厅的桌子上?

评价该例句:好评差评指正

Il est le contraire du dialogue.

它是对话的反面

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明反面的结论比较困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松反面擦洗。

评价该例句:好评差评指正

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些反面教训理应与成功范例一起加以宣传。

评价该例句:好评差评指正

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月的核查已证明没有任何反面证据。

评价该例句:好评差评指正

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们反面宣传手段,谴责和伤害我们的经济。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案从面或从反面进行表决,是不要紧的。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述面前人人平等原则的反面表述。

评价该例句:好评差评指正

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方面,我们最近的历史我们提供了几个反面的例子。

评价该例句:好评差评指正

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是反面的词,如“不容忍”。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种面的说法来取代目前反面的措词。

评价该例句:好评差评指正

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

评价该例句:好评差评指正

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

评价该例句:好评差评指正

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

评价该例句:好评差评指正

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以所欲

评价该例句:好评差评指正

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大亚护照率先在胶合底面的反面印制数字图象。

评价该例句:好评差评指正

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训的可悲历史已经够了。

评价该例句:好评差评指正

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的反面力量这一核心问题已经成次要问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité, culsagéeite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

On peut aussi l'utiliser de façon négative.

也可以用于

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le contraire de sauter une classe, c'est redoubler une classe.

是留

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

On va mettre du sel recto verso.

给鱼都加点盐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.

有些人仿佛生来就是充当、背

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.

语手法通过表达一个想法,带有讽刺意图。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Avec la litote, le locuteur, plutôt que d'affirmer une chose et son contraire.

间接肯定手法下,说话者不是断言一件事及其

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On le retourne. « Retournez votre billet » affichait-il encore.

我们把它过来。 再次显示 " " 。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Au lieu d'affirmer que la bague est chère, on nie son contraire pour renforcer la réalité.

我们没有肯定戒指很昂贵,而是否认它以强化现实。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais on a aussi le mot " endroit" dans l'expression : à l'endroit ou à l'envers.

但是“endroit”也可以出现在以下表达中:正

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Ah ! ingénieux Saknussemm ! s’écria-t-il, tu avais donc d’abord écrit ta phrase à l’envers ? »

“聪明萨克奴姗!”他叫道,“原来你先把你话写在!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les événements dont nous venons de voir, pour ainsi dire, l’envers, s’étaient accomplis dans les conditions les plus simples.

我们刚才见到,可以说是这事,其实它经过是非常简单

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le chant, c’est le contraire du confinement.

唱歌是禁闭

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et puis le contraire du sprint, c’est le fond !

然后冲刺是底部!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A pile ou face, c'est monsieur qui gagne.

,绅士获胜。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Et une brosse pour me coiffer, un miroir tout décoré au dos. Je t’échange mon beau miroir contre ta grenouille.

头梳,装饰得很好看镜子。我用美丽镜子和你交换青蛙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, on est à l'opposé du Moyen Âge !

综上所述,我们是中世纪

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Elle était le contraire du vide, comment lui dire adieu.

她是空虚,我怎能与她告别。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Machinalement, je m’éventai avec la feuille de papier, dont le verso et le recto se présentèrent successivement à mes regards.

我机械地拿起这张纸来当扇子扇风,这张纸都在我眼前出现。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Mais l’impatience, on le sait bien, est le contraire de la patience.

但是,众所周知,不耐烦是耐心

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Mais la scène finale filmée à l’envers pour donner l’illusion que les personnages s’envolent est, elle, détaillée sur trois pages.

但是最终影片拍摄,为了给观众制造幻觉,人物突然消失,她用了三篇详细地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures, culturisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接