有奖纠错
| 划词

Les préoccupations exprimées par le Mouvement des pays non alignés tiennent au régime des deux poids deux mesures qui régit les travaux du Conseil, à son inaction prolongée et à son silence dans certains cas, à son recours rapide à la menace ou à l'autorisation de sanctions et d'action coercitive à l'encontre d'autres membres, au manque de coordination avec les autres organes principaux et à son empiètement sur leurs mandats, et au processus non transparent et non inclusif de prise de décisions, ce qui est aggravé par l'abus du droit de veto.

不结盟运动所提题包括:在安理会工作中采用双重标准,在题上长期无行动或保持沉默,在另题上却匆忙诉诸威胁或授权实行制裁或采取强制执行措施,与其他主要机构调或侵犯它们权限,以及决策不透明、包容性,而滥用否决权使这更加严重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


知县, 知晓, 知心, 知心话, 知心换命, 知心朋友, 知心人, 知性, 知性[康德用语], 知雄守雌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Donc il y a toujours des mutations mais ce n'est pas toujours un facteur de gravité.

毒总是会变异,不总是往严重方向

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vers la fin du mois cependant, et à peu près pendant la semaine de prières dont il sera question plus loin, des transformations plus graves modifièrent l'aspect de notre ville.

到了月底,大约在祈祷周里(下面还要谈及),更严重变化却使我们城市了模样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


知者不惑, 知之为知之, 知之为知之,不知为不知, 知州, 知子莫如父, 知足, 知足不辱, 知足常乐, 知足无求, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接