Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.
此人是什么角色,当时很少人知。
Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.
此人是什么角色,当时很少人知。
Lire les journaux nous aide à connaître les événements récents.
读报有助于我们知最近发事。
Je t`aime, puisque tu ne aies jamais su mon amour.
—我爱你,因为你从不知我爱。
Les individus doivent savoir quels sont leurs droits.
个人必须知权利。
Cachés de tous, certains enfants travaillent comme domestiques.
一些儿童充当佣仆而人知。
Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.
目击证人证词至今人知。
Aucune précision n'a été obtenue quant au suivi mené par les autorités.
至于当局后续行动,则从知。
Ceux-ci sont nombreux et connus de tous.
失败有许多而且是人人都知。
La décision doit être prise à l'issue d'un processus intelligible pour la communauté.
· 以社区知程序作出决定。
Le Conseil a eu connaissance des nombreux incidents qui sont survenus ces dernières années.
安理会知过去几年发数事件。
S'applique-t-elle également aux individus suspectés de disposer d'informations pertinentes sur de tels actes?
也是否适用于假定知这些行为人?
On ne sait toujours pas où elles se trouvent aujourd'hui, ni dans quelles conditions.
这些女童下落和情况至今人知。
Le Conseil est certainement conscient que la réponse est un amalgame de tout cela.
安理会必须充分知所有这些问题答案。
On ne sait pas très bien toutefois ce qu'il en est du verdict.
但有关其判决书情况人知。
Les réfugiés ont bien été informés et tenus au courant de la présente réunion.
难民们见闻广博,知当前会议。
Le Mécanisme mondial n'était donc pas informé de ses conclusions et recommandations.
全球机制尚不知联检组结论和建议。
Les positions fondamentales de chacune des deux parties sont connues depuis longtemps.
大家都已知双方对该问题主要立场。
L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.
索马里新钞印刷确切范围和数字从知。
Le fondement des positions des deux parties sur la question était connu de tous.
大家都已知双方对该问题主要立场。
Il semble que les pouvoirs publics ne prêtent pratiquement aucune attention à ces nouveaux cas.
因此,这些国内流离失所者几乎人知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。