有奖纠错
| 划词

On peut croire le récit du témoin.

可以相信证人的叙述

评价该例句:好评差评指正

Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.

这个男人有点夸张地叙述的生活。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sent tels que je vous les ai racontés.

事实就如同向您叙述

评价该例句:好评差评指正

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

从自己原来中断的地方再叙述下去。

评价该例句:好评差评指正

Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?

故事叙述人为弄明白自己小狗的习惯做了些什么?

评价该例句:好评差评指正

Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.

意,请不要叙述剧情,也不要对剧情做简要概述。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a bien indiqué comment cela est fait et comment les ressources sont réunies.

报告充分叙述了这如何进行的,叙述如何获得资源的。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个叙述的内容,通过象征来表达更高的。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.

第二节叙述实地查访结果。

评价该例句:好评差评指正

Les principales réalisations du Groupe au cours de la période à l'étude sont décrites ci-après.

小组报告期间主要成就叙述如下。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du médiateur sont décrites plus haut.

监察专员的职能在上文已叙述

评价该例句:好评差评指正

Les principaux facteurs contribuant à cette augmentation sont exposés ci-dessous.

下文叙述费用增加的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs supplémentaires dont le Département a besoin sont décrits ci-après.

兹将该部所需增设员额叙述如下。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Groupe est décrit plus haut, à la section A.

小组的任务在上文A节叙述

评价该例句:好评差评指正

Prière de décrire ces propositions dans leurs grandes lignes.

叙述这些建议的主要方针。

评价该例句:好评差评指正

Son état actuel d'avancement est exposé dans le présent rapport.

本报告则叙述目前的状况。

评价该例句:好评差评指正

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une description des questions qui ont été soulevées lors de ces discussions.

以下叙述讨论中提出的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport contient des renseignements concernant ce processus.

本报告叙述关于这一进程的情况。

评价该例句:好评差评指正

La présente section contient un aperçu des débats.

本节概要叙述讨论的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


假言判断, 假炎髓痨, 假眼, 假药, 假叶, 假叶理, 假叶绿矾, 假叶树, 假页理, 假液体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La relation des premières journées demande quelque minutie.

对头几天的叙述需要作些细节描写。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.

其他叙述确信甚至真正的连环杀人魔出现在配

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.

他首先是用铅笔记下探察家的叙述

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.

下星期给我打个电话和我叙述一下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le capitaine, en quelques phrases nettes et pressées, fit connaître sa vie tout entière.

于是船长简单地叙述了他生平的往事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tous ces récits avaient étonné Julien ; il avait appris bien des choses nouvelles.

这些叙述使于连惊讶,他学到了许多新东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.

我们如实地叙述这种凄惨的残杀。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une phrase est une suite de mots qui a un sens. Elle raconte quelque chose.

句子是有意义的一串单词。它叙述了某件事情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.

通讯记者叙述了他们尽力寻找赛勒斯-史密斯的经过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Ce détail importe, et nous croyons utile de le développer ; nous dirions presque, de le souligner.

这些细节关系很大,我们认为叙述出来。我们几乎要说,它当作重点叙述出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.

听了我的叙述,我的同伴的惊奇也丝毫不亚于我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.

我们仿效他们,为了叙述方便,也将称他为白先生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou alors tu racontes une histoire, donc j'étais allée ... et voilà !

或者当你叙述某件事时,我去了… … 就这样!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.

我们担心,叙述我们的主人公的种种厄运会使读者感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.

国家难民委员会将评估其叙述的真实性,并考虑其请求。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est la substance du récit que je fis au capitaine Nemo.

以上就是我给尼摩船长叙述的有关拉·贝鲁斯遇难情况的基本事实。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫人证实了帕西向导所叙述的关于她自己的那一段可怕的经历。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Impossible de retracer dans cette émission la chronologie d'un désastre absolu, ce serait trop long.

我们不可能在这个节目里详尽叙述该项目经历的灾难,不然视频就会很长。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab raconta alors ce qui s’était passé.

于是纳布叙述了经过的情况。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'aime beaucoup les films où il ne se dit, en apparence, rien et où c'est dit...longuement.

我很喜欢那些表面上没有任何思想但其实叙述非常详尽的电影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


假造理由, 假造证件, 假账, 假褶皱, 假整合, 假整整合, 假正经, 假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接