有奖纠错
| 划词

Elle essaie d'amener des camions, des citernes d'eau, parce que ces villageois ont soif.

红十水箱装在大卡车,因为那里的民众。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水铬铅矿, 水工, 水工钢, 水沟, 水沟(障碍赛的), 水沟(障碍赛中的), 水垢, 水谷之海, 水钴矾, 水钴矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il se sentait la bouche sèche.

他感到

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une angoisse, une lassitude d’avoir trop causé, les suffoquaient, la langue sèche, les yeux malades.

长时间说话使她们疲惫颤抖,,眼睛酸痛甚至有窒息。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Excusez-moi, si on a la bouche sèche, ça fond quand même dans la bouche ?

请问,如果您,它还会在您嘴里融化吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a certaines nuits, ou des moments comme celui-ci, où on a la bouche sèche.

- 在某,或像这样时候,您会

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais les autres, Boche, Gaudron, Bibi-la-Grillade, surtout Mes-Bottes, très-allumés tous les quatre, ricanèrent, la langue épaissie, ayant une sacrée coquine de soif, qu’il fallait pourtant arroser.

然而,博歇、戈德隆、“烤肉”,尤其是“靴子”却被惹恼了,他们没好气地冷笑着,说他们,非喝酒不可。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« J'en veut bien » dit Jean le français : « Une gueule de bois pareille, depuis longtemps ! » Vu leur état pitoyable et leur langue pâteuse, l'image de bois dans la gueule leur parle à tous.

Jean同意试一试:" 已经很久没这样宿醉过了!" 鉴于他们可怜状况,嘴巴也黏糊糊感觉让他们都很有印象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Du moins, le Premier ministre était un peu tendu : « la bouche sèche, des mains qui s’accrochent l’une à l’autre, sauf quand elles s’en vont sous la table remonter des chaussettes qui n’en avaient nul besoin » .

至少,总理有点紧张:" ,双手紧紧抓住对方,除了当他们走到桌子底下拉起不需要袜子时" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水龟虫, 水龟属, 水硅钡锰石, 水硅钡石, 水硅钒钙石, 水硅钙锆石, 水硅钙钾石, 水硅钙石, 水硅钙铜石, 水硅铬石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接