有奖纠错
| 划词

Un grand antiquaire parcourt la campagne pour dénicher au meilleur prix des meubles ou des objets anciens.

一位大古董商遍访乡间,想用最便宜的价钱觅到些古家具或者其他古董。

评价该例句:好评差评指正

Son voleur, Vincenzo Perugia, un peintre en bâtiment, sera arrêté en tentant de revendre le tableau à un antiquaire.

偷窃者文森佐·佩鲁贾是一名建筑油漆工,当他试图将其转卖给一个古董商时被

评价该例句:好评差评指正

Regrettablement, toutefois, ce commerce dépend aussi dans une large mesure de la complicité tacite d'individus et d'institutions apparemment légitimes comme les commissaires priseurs et les antiquaires.

重的是,此类市场在很大程度上还依赖于表面上守法的个人或是部门(如拍卖场和古董商),给予的默许。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive dans une ferme et voit un petit chat qui boit son lait dans une écuelle qu'il identifie immédiatement comme datant de l'époque romaine. Une pure merveille !

他来到一个农场,看到一只小猫在喝牛奶。古董商一看那盛奶的小,就认定它的历史可追溯到罗马时代,真乃纯粹的奇迹!

评价该例句:好评差评指正

Comme suite aux recommandations de ses États membres et des organisations internationales avec lesquelles elle travaille, l'UNESCO a établi des contacts professionnels avec les maisons de ventes aux enchères Christie's et Sotheby's ainsi qu'avec le Syndicat national des antiquaires (France).

根据成员国及伙伴国际组织的建议,教科文组织建立了与佳士得和索斯比拍卖行以及全国古董商合会(法国)的专业系。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a contacté le Secrétaire d'État et le Ministère de l'intérieur des États-Unis, le Royaume Uni, les pays voisins de l'Iraq, Interpol, l'Organisation mondiale des douanes, le Conseil international des musées et la Confédération internationale des négociants en oeuvres d'art.

秘书处与美国国务卿和国务院、合王国、伊拉克各邻国、刑警组织、世界海关组织、国际博物馆理事会以及国际艺术珍品和古董商合会进行了接触,请它们采取一切必要措施,制止文化财产的非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a expliqué en outre qu'un fichier complet était également adressé aux musées publics et privés et aux directeurs de musée, collectionneurs et antiquaires et que les autorités compétentes étaient informées des vols pour faire en sorte que les biens culturels volés ne soient pas extraits illégalement du pays.

另外,土耳其说明,还有一份清单被送往各公共和私人博物馆、拍卖场、博物馆馆长、收集者、古董商以及其它接到可能被盗警告的机构,以协助防止文化财产被运出土耳其。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de créer un site Web centralisant ce type d'information pour permettre aux législateurs, aux juristes, aux agents des douanes, aux négociants d'antiquités et aux particuliers de consulter les lois de tel ou tel État relatives notamment à l'importation ou à l'exportation de biens culturels a été mise en évidence.

秘书处着重指出需要设立一个网址,将这方面资料集中起来,让立法者、律师、海关官员、古董商和私人得以查寻某一特定国家在文化财产进出口规定等方面的法律。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a fait savoir que la Loi No. 2863 relative à la protection des biens culturels et naturels stipulait que les biens culturels et naturels, meubles et immeubles, ayant besoin d'une protection appartenaient à l'État, sanctionnait l'exportation de ces biens hors du pays (sauf à des fins d'exposition, ce pour quoi une autorisation préalable était requise) et réglementait la supervision des activités des collectionneurs et marchands d'antiquités.

土耳其说明其《文化和自然财产保护法》将需加保护的动产与不动产形式文化和自然财产的所有权收归国家所有,并对将这类物品出口到国外的行为进行惩罚(事先得到受权,为展出文化财产而出口的情况除外),它规定对古董收集者和古董商的活动实行监督。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


准饱和的, 准保, 准备, 准备<雅>, 准备…, 准备程序, 准备出发, 准备出发旅行, 准备出卖的, 准备出售的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走 第一册 视频版

Mes parents ont été antiquaires toute leur vie.

我父母一辈子都是

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走 第一册 视频版

Tous les ans, les antiquaires du marché aux puces organisent une fête.

每年跳蚤市场们会组织一个节日。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走 第一册 视频版

C'est un antiquaire spécialisé dans la période 1930.

他是个,专门收藏1930期间

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Le premier village d'antiquaires a vu le jour en 1975 autour de la gare.

第一个之村诞生于1975年,它位于火车站周围。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走 第一册(

Il faut que vous alliez le voir.C'est un antiquaire spécialisé dans la période 1930.

您应该会见到他。这是个专门收藏1930期间

评价该例句:好评差评指正
En Provence

L'Isle sur Sorgue a démarré avec quelques antiquaires en 1965 avec sa première foire à la brocante.

索尔格河畔利勒始于1965年第一场旧货集市,当时,只有几位

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走 第一册(

M.Lesage: Oh, oui, depuis toujours! Mes parents ont été antiquaires toute leur vie.

M. Lesage : 是。很早就开始了。我父母一辈子都是

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.

他们告诉我们,其中大部分是Ashok和他妻子在去欧洲旅行时从那里买来

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走 第一册(

M.Lesage: C'est exact. Je vais vous expliquer.Tous les ans, les antiquaires du marché aux puces organisent une fête.

M. Lesage:。我来给您解释一。每年跳蚤市场们会组织一个节日。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Dix-sept ! Largement le temps de divorcer plusieurs fois, à moins qu'il n’ai viré de bord comme ton ami antiquaire.

“是十七年!这时间长得足够离好几次婚,除非他改变性取向,变得跟你朋友一样。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法航空-美食篇

C’était un quartier, à l’époque, essentiellement d’antiquaires, de bouquinistes, d’artisans.

当时,这是一个主要由,书商,工匠组成地区。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Aujourd'hui on est à 10 villages d'antiquaires, 250 antiquaires et brocante qui se sont installés dans cette petite ville de 22 000 habitants.

如今,在这个拥有22000位居民城市里共有10个之村,250位和旧货商。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ghislaine « Haute couture, modèles parisiens » sépare Piégeois, le fleuriste, de Paquin, l'antiquaire.

Ghislaine “高级时装,巴黎模特”将花商 Piègeois 与 Paquin 区分开来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été mis en examen pour escroquerie, association de malfaiteurs et usage de faux, au grand étonnement des antiquaires de Paris.

他被指控犯有欺诈、犯罪团伙和使用伪造品罪名,令巴黎大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En France, un marchand, un antiquaire est tenu de tenir un livre de police, où il va enregistrer les pièces qui entrent et sortent de son magasin.

- 在法,一个商人,一个需要保留一本警察簿,在那里他将记录进出他商店物品。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Par exemple le mot « antikar » . « Antikar » c’est le bouquiniste. Alors on voit bien, « antikar » ce sont les vieux livres, mais, ce n’est pas antiquaire.

例如,“antikar(旧书商)” 这个词。 “Antikar” 是指旧书商。 所以我们可以明白,“antikar(旧书商)”这个词涉及旧书,但它并不是指

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La stèle ferait partie de dizaines d'autres objets provenant de pillages au Moyen-Orient, des objets envoyés à Hambourg, chez un antiquaire qui en dissimule l'origine avec de fausses licences d'exportation.

据信,这块石碑是在中东被掠夺其他数十件物品之一,这些物品被送往汉堡,送给一位用伪造出口许可证隐瞒其来源

评价该例句:好评差评指正
新无界第二册

Je me suis donc rendu à Carcassonne où j'ai appris qu'un antiquaire de La Rochelle l'avait acheté si bien que je viens de rendre visite à tous les antiquaires de la ville.

所以我去了卡尔卡松,在那里我得知拉罗谢尔一位买得很好,以至于我刚刚拜访了该市所有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


准备好发射的炮, 准备寄发的信件, 准备金, 准备金比, 准备开饭, 准备耐心应付, 准备抛锚, 准备去作战, 准备洗澡水, 准备写诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接