L'instabilité ne s'arrête pas aux frontières et la pauvreté est contagieuse.
不稳定是不分国界的,贫穷是传染的。
L'intégration d'interventions de prévention et de lutte contre les maladies non contagieuses dans les soins de santé primaires permettra d'atténuer les souffrances causées par des maladies non contagieuses évitables chez les pauvres ainsi que les coûts des soins de santé.
预防和控制非传染性疾的干预行动纳入初级保健,少预防的非传染性疾给穷人造成的痛苦少保健成本。
Quant aux maladies sexuellement transmissibles, elles font l'objet d'une stratégie en cours de mise en œuvre pour une meilleure approche du problème et pour mieux affiner la situation épidémiologique spécifique et ce, à travers la prise en charge des cas, basée sur l'approche syndromique.
至于传染的性,其防治战略正在实施中,在综合研究的基础上,通过个案处理,提高人们的认识,进一步了解这一特殊流行的现状。
Les dirigeants mondiaux ont compris que les sociétés ne pouvaient pas prospérer si la santé de la population était menacée par des maladies transmissibles évitables, si les enfants ne disposaient pas d'une éducation de base, si les jeunes n'avaient pas de chances et si les femmes n'étaient pas démarginalisées.
世界各国领导人清楚,如果预防的传染威胁人民的健康,儿童无法获得基础教育,青年人缺乏机遇,不赋予妇女权利,这样的社会无法发展。
Aujourd'hui au Venezuela, l'État garantit à toute sa population des vaccins gratuits pour les enfants de moins de 5 ans contre les maladies infectieuses évitables telles que la polio, la rougeole, la coqueluche, la diphtérie, la rubéole, la tuberculose, l'hépatite et la méningite, dont beaucoup ont déjà été éliminées au Venezuela.
今天在委内瑞拉,国家保障整个人口都能免费获得5岁以下儿童预防预防传染的疫苗,这些传染如小儿麻痹症、麻疹、百日咳、白喉、德国麻疹、肺结核、肝炎以及脑膜炎。 在委内瑞拉,这些中有很多已经被消灭。
Dans certains pays, le nombre de personnes condamnées à vivre dans la misère ne cesse de croître; la malnutrition continue à sévir; les maladies infectieuses et transmissibles, telles que le sida et le paludisme, prélèvent toujours leur lourd tribut, notamment dans la population active; le manque de logements adéquats persiste dans les zones urbaines.
在某些国家,被迫生活在贫困状态下的人数与日俱增;营养不良状况不断加重;传染和传染的疾,如艾滋和疟疾等,总是让他们付出沉重的代价,特别是在就业人口中;城市地区一直缺乏合适的住房。
En prélude à la mise en place d'un système approprié de surveillance et de contrôle des microorganismes pathogènes, le Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale a été prié de réfléchir à des changements législatifs qui obligeraient les détenteurs d'agents pathogènes infectieux à les déclarer aux autorités nationales et préfectorales.
为确保建立一个恰当的致微生物管制系统,厚生劳动省还应研究对法律进行修正,以便要求拥有传染疾的菌的机构向国家和区域主管部门报告。
Il est impossible de ne rien changer dans un monde qui explore les étendues éloignées de l'univers mais qui continue cependant à regarder mourir de faim des millions de personnes - un monde dans lequel le terrorisme répand la peur et l'horreur parmi les pays, où le crime transnational, l'anarchie et la corruption font une moquerie des aspirations de l'humanité vers une existence décente, où des maladies infectieuses évitables et des catastrophes naturelles détruisent de nombreuses vies et effacent des zones entières de la carte du monde.
在一个宇宙探索范围已极其深远而数百万人仍在饥饿而死的世界上,在一个恐怖主义于各国间传播不安与恐惧,跨国犯罪、无法无天和腐败行为嘲笑着人类对体面生存的期望,预防的传染和自然灾害夺去无数人的生命整个整个的地区变为废墟的世界上,是不能照旧行事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。