有奖纠错
| 划词

Tous les intéressés pourront ainsi affiner leur connaissance et la compréhension des sujets traités.

数据的国际比性是关注的问题,而从长期来看国家一级数据的比性通常更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut faciliter grandement la comparaison internationale.

产生很好的国际比性

评价该例句:好评差评指正

On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.

杀人者和被杀者之间不存在比性

评价该例句:好评差评指正

On peut donc supposer que, en gros, les prix sont comparables.

因此设想这种有广泛的比性

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de comparer les données au niveau international a renforcé l'utilité de ces enquêtes.

其国际比性提高了这类调查的

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet seulement dans ce dernier cas qu'il est possible de faire des comparaisons.

只有采取后一方法,才比性

评价该例句:好评差评指正

Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.

没有统一性,就不比性

评价该例句:好评差评指正

De telles estimations pourraient en outre faciliter les comparaisons d'un pays à l'autre.

这种估算还够促进各国估算比性

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la comparabilité internationale, la situation est loin d'être satisfaisante.

国际比性方面的情况远远不令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

信息是分散的,缺乏习惯性和比性

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.

惜,国家间数据比性受到两个问题的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains d'entre eux, la comparaison entre les pays est particulièrement difficile.

各国之间指标的比性对于一些环境指标来说尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, il n'y pas d'analogie réelle avec l'espèce.

在这一点上,与本案也没有任何真正的比性

评价该例句:好评差评指正

Les tâches des deux juridictions ne sont, certes, pas entièrement comparables.

我们承认,这两个司法机构的任务不完全比性

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

比性的问题出在这些结果相互矛盾的原因上。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'information produite appuie l'élaboration des politiques et permet les comparaisons internationales.

因此,获得的信息有助于政策拟订,并且有国际比性

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont estimé qu'il fallait aussi envisager la comparabilité des périodes d'engagement.

一些缔约方认为,这一讨论也应考虑承诺期之间的比性

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des directives sont nécessaires pour assurer la comparabilité des estimations réalisées par télédétection.

但是有必要提出指导意见,以确保使用遥感的估算数据比性

评价该例句:好评差评指正

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,够确定等同性的系在功比性的证书。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement et la normalisation des rapports favoriseront la comparabilité et l'efficacité.

进一步完善年度报告及将其标准化将提高比性和效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 名笔, 名不副实, 名不副实的, 名不见经传, 名不虚传, 名不正则言不顺, 名菜, 名册, 名茶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Rien de comparable avec le Moyen Âge.

和中可比性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les cas ne sont pas du tout comparables.

这些案件根本可比性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aucune augmentation généralisée n'est envisagée car toutes les situations ne sont pas comparables.

由于并非所有情况都具有可比性,因有设想普遍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca, c'est une classe affaires dans un bus. Je crois que c'est comparable.

- 那是巴士的商务舱。我认为是有可比性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Rien de comparable cependant avec la violence de la tempête Ciaran, selon Météo-France.

然而,据法国气象局称,这与夏兰风暴的猛烈程有任何可比性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Jusqu’à Zep, je pense que la succession est ininterrompue parce que Topffer a eu, même de son vivant, à Genève, des imitateurs, beaucoup moins doués, sans comparaison, mais il y en a eu.

在Zep之前,我认为继任是不间断的,因为即使在托普弗生前,在日内瓦也有模仿者,这些模仿者远有天赋,可比性,但也有一些。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


名垂史册, 名词, 名词变为阴性, 名词补语, 名词的, 名词的补语, 名词化, 名词派生词, 名词性从句, 名次,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接