有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'un moyen sûr de créer des emplois pour tous et d'éliminer durablement la pauvreté.

这是为所有人创造就业机会可靠方法,是一种贫穷方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes aideront à éliminer beaucoup d'obstacles administratifs et à améliorer la performance et l'efficacité de l'administration publique.

这些改革许多行政上障碍并有助于改善公共行政部门绩效和效率。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont laissé entendre qu'il y aurait peut-être encore des moyens de répondre aux dernières préoccupations et d'aller de l'avant.

另一些人则表示,或许还能找到余下关切并向前迈进途径和方式。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises pourraient ainsi être plus compétitives et créer des emplois décents: il s'agissait des seuls moyens durables d'éliminer la pauvreté.

这可以使企业更具竞争力,从而创造就业机会:这些才是贫困机制。

评价该例句:好评差评指正

La condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38 semble redondante et le nouveau libellé proposé pour ce paragraphe lèverait toute ambiguïté.

该保留条款似乎是多余,第1款新措辞模棱两可情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis que le dialogue entre nos deux gouvernements peut jouer un rôle déterminant afin de lever les malentendus qui pourraient subsister.

我们认为,两国政府间对话任何现有解方发挥决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la croissance, il est généralement admis qu'une croissance durable est à la fois souhaitable et nécessaire pour pouvoir éradiquer la pauvreté.

关于增长方,人们普遍同意:持经济增长是促进长期贫穷措施有利和必需伙伴。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi important car les stratégies d'élimination des stupéfiants prennent du temps, en particulier lorsque les défis sont aussi graves que ceux que connaît l'Afghanistan.

这是一个严峻挑战,因为实施毒品战略需要时日,在这些挑战如同在阿富汗那样严重时更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes avions 747 qui servent notre industrie du tourisme sont ceux-là qui réduisent à néant le facteur distance et le sentiment illusoire de sécurité qu'il entraîne.

实际上,推动着我国旅游业747飞机同时也距离所带来安全缓冲。

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante recommande de poursuivre ces efforts et d'y ajouter les biens de mainmorte érigés en fondation charitable (Awqaf) qui peuvent fournir des ressources contre l'extrême pauvreté.

独立专家建议继这方努力,并应将awqaf (以慈善基金形式土地永久资产权)列入这份清单,因为它们提供贫困资源。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent être un formidable instrument de lutte contre la pauvreté en aidant à maintenir la croissance économique, à améliorer l'efficacité du marché et à créer des emplois.

科技通过促进持久经济增长、增强市场效益和创造就业机会,成为贫困得力工具。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on ne peut réduire durablement la pauvreté si on n'intègre pas dans une stratégie d'ensemble des dimensions sociopolitiques qu'on a trop souvent tendance à minimiser ou à négliger.

此外,综合全战略如果不顾及社会政治层,就难以实现贫穷,因为这些方常常被忽略或不重视。

评价该例句:好评差评指正

L'initiation d'un dialogue authentique entre les cultures et les civilisations contribuera de son côté au rapprochement et à la compréhension entre les peuples en combattant les préjugés et les visions réductrices.

在各种文化和文明之间展开真正对话,将通过偏见观点和狭隘认识而有助于促进各国人民之间和睦和理解。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les stratégies durables de lutte contre les stupéfiants - notamment la création d'autres moyens de subsistance - prennent du temps, surtout lorsque les problèmes sont aussi graves que c'est le cas en Afghanistan.

尽管如此,毒品战略——包括创造选择生计——需要时间,特别是在所临挑战在阿富汗如此严重时候。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de l'OMC sur les subventions et les mesures compensatoires fixe des règles fondamentales concernant l'utilisation des subventions et délimite le champ d'action dont disposent les membres de l'OMC pour contrer les effets des subventions.

世贸组织《补贴与反补贴措施协定》 制定了补贴基本规则,对世贸组织成员采取补贴影响行动作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques économiques, sociales et écologiques de cet espace et les passerelles verticales et horizontales qui y existent doivent servir de cadre politique à une action soutenue et durable d'élimination de la pauvreté en milieu rural.

此一空间经济、社会和环境特点及其纵横向联系,必须成为促进持农村贫穷政策领域。

评价该例句:好评差评指正

Une petite portion des dépenses militaires mondiales permettrait de fournir de l'eau potable à l'ensemble de l'humanité, à installer l'électricité dans tous les foyers, à parvenir à l'alphabétisation universelle et à éradiquer toutes les maladies évitables.

利用世界军费开支很小一部分,我们就能够为世界上所有人提供饮用水,让家家户户都用上电,实现普遍扫盲,所有预防疾病。

评价该例句:好评差评指正

En capturant le potentiel technologique et productif de GN ReSound et en consolidant par d'autres acquisitions sa position dominante dans le secteur des technologies clefs, l'oligopole réussirait à éliminer le peu de concurrence qui subsistait sur le marché.

寡头公司接手瑞声达公司技术和生产潜力、通过进一步收购使其确保在促成性技术部门拥有领先地位之后,就市场仅存极少竞争潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics peuvent aussi soutenir le développement de l'emploi et de l'entreprise en supprimant les obstacles à l'activité économique, tels que bureaucratie pesante, régimes de protection de la propriété intellectuelle peu adaptés et normes comptables complexes.

此外,政府为支持就业和企业发展,着手企业活动障碍,例如繁琐官僚主义程序、不适当知识产权保护制和复杂会计标准。

评价该例句:好评差评指正

Les études d'évaluation ont toutefois permis de constater qu'il était possible de rattacher de façon plus systématique la notion centrale d'élimination de la pauvreté et le travail des différentes entités constitutives du système des Nations Unies pour le développement.

但是,评价研究发现,贫穷中心概念与联合国发展系统各实工作更有系统地联系起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秃鹳, 秃鹫, 秃噜, 秃瓢儿, 秃山, 秃杉, 秃头, 秃头蟹属, 秃子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais malheureusement, toutes les maladies contagieuses ne disposent pas ou pas encore d’un vaccin capable de les faire disparaître.

不幸是,有些传染病有或者有能够消除病毒苗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

Le thème de cette édition de l'exposition est la « création d'économies vertes intégrées : coopération Sud-Sud pour le développement durable et l'éradication de la pauvreté » .

届展览主题是“创建一体化绿色经济:南南作促进持续发展和消除贫困”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


突发的奇想, 突发性火山, 突飞猛进, 突拱, 突钩虾属, 突颌, 突虎蛾属, 突击, 突击部队, 突击船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接