Où mettez-vous les documents judiciaires?
您把司法文件放哪里了?
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认了司法的独立性,紧接着我们又开始批评这种司法权。
Le pouvoir judiciaire a essentiellement pour mission d'interpréter la loi et de rendre la justice.
司法部主要负责法律,并管辖司法或司法裁决。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Bureau de l'administration judiciaire, Ministère de la justice.
司法部司法管理办公室。
Nous ne parlons pas de justice car nous sommes au-delà de la justice.
我们不谈司法,为我们超越司法。
Activités concernant l'administration de la justice, en particulier la réforme du secteur judiciaire.
与司法特别是司法改革有关的活动。
On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.
人们常说,拖延的司法就是没有司法。
Les instances judiciaires ont juridiction pour toute question d'ordre juridique.
司法部有权“对所有带有司法性质的问题”行使司法权。
L'alcalde s'occupe essentiellement des affaires judiciaires dans un district donné.
它的重点是特定司法地区的司法事务。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉洁是公正司法的关键素。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事司法改革,包括恢复性司法。
La juridiction ordinaire englobe l'administration de la justice en matière civile et pénale.
普通管辖包括民事司法行政和刑事司法行政。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望公正的司法、不偏不倚的司法和独立的司法。
Les rues étaient déjà sombres quand Gringoire sortit du Palais.
格兰古瓦从司法宫出来,街上已是一片昏暗。
La deuxième examine la relation entre mécanismes judiciaires et non judiciaires.
第二部分阐述司法和非司法机制之间的关系。
Les mécanismes non judiciaires jouent un rôle important parallèlement aux procédures judiciaires.
非司法机制与司法程序一道发挥重要作用。
Le pouvoir judiciaire est exercé par des tribunaux indépendants et les organes judiciaires suprêmes.
司法权由独立法院和最高司法机构行使。
Les abus de droit sont une possibilité réelle dans tout organe judiciaire.
在任何司法机构中,滥用司法确实可能出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走法程序。
Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.
英国公民逃脱了中国法制裁。
C'est l'équivalent de ministre de la Justice en France.
相当于法国法部长。
Simone passe le concours de la magistrature en 1956.
西蒙妮于1956年通过了法考试。
Mais c’est quoi, la justice des mineurs?
可是未成年法是什么啊?
Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.
通俗用语中经常出现这两法术语。
Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.
所以,法部长继承了这外号。
Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.
立法权,政权,法权。
Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.
然后会发生法搞错了惩罚一位无辜。
Moi, président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante.
为共和国总统,我将使法机构独立运。
Impossible, madame ; la justice a des formalités.
“不,夫,法院要按法程序办事。”
Ce sont les principes de la justice des mineurs.
这是未成年法原则。
M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe.
米里哀先生是艾克斯法院一参议儿子,所谓法界贵族。
L'histoire judiciaire de ce mec est assez dingue. En 1993 il se fait arrêter au Guatemala.
这家伙法历史相当疯狂。1993年,他在危地马拉被捕。
La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .
例如,法员或教会员,这些服装被称为“职业着装”。
Quiconque a profité de la situation encourt les foudres de la nouvelle justice !
任何从中获利都将受到新法惩罚!
La police et la justice mènent l'enquête, mais peine à donner une réponse définitive aux habitants.
警方和法部门在调查,但很难给居民们一明确答案。
Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.
因此,法部长可能提到了要遣返孩子,而不是成年。
Pour le ministre de la Justice, c'est un peu plus difficile, c'est le Garde des sceaux.
至于法部长,它要稍微难一点,它是le Garde des sceaux。
Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.
不管提起什么类型诉讼,在考虑法手段之前,您最好尝试与对方和解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释