有奖纠错
| 划词

Exportation couvrant toutes les sphères de la vie!

出口业务范围涉及!

评价该例句:好评差评指正

La paix est vitale dans tous les milieux.

活都离不开和平。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont d'actives partenaires dans tous les domaines de la vie de la communauté.

妇女已成为社会积极伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Elles participent à diverses activités commerciales, comme l'indique le tableau suivant.

如下表所示,妇女参与经营。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes doivent être également représentés dans tous les domaines de l'existence.

,妇女和男子应享有同等代表权。

评价该例句:好评差评指正

Tao Mu largement utilisé dans les accessoires automobiles de tous les horizons, tels que la décoration de surface.

广泛应用于汽车桃木饰件等表面装饰。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le pays connaîtra la paix, il aura davantage besoin des femmes dans tous les milieux.

在未来和平以色列,对妇女需求将会更大。

评价该例句:好评差评指正

Elle établit aussi des contacts avec des groupes de recherche et des organisations et industries internationales.

国大学还正与研究集团、国际组织和建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles de toutes les conditions sociales exigent les outils nécessaires à leur protection.

来自妇女和女童要求获得保护自己工具。

评价该例句:好评差评指正

Différents secteurs sont régis par des réglementations spécialisées qui contiennent des dispositions relatives à l'information financière.

都有专门立法,这些立法中均有关于财务报告规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est conforme à notre objectif d'égalité pour tous, dans tous les milieux et tous les groupes d'âge.

这符我国年龄群体一律人人平等目标。

评价该例句:好评差评指正

La représentation des femmes dans les divers secteurs de la société et dans les postes d'influence reste notable.

在社会以及在权威机构,妇女仍占相当大比例。

评价该例句:好评差评指正

Sont membres de ces trois conseils des femmes de différentes cultures et langues et de tous les milieux.

所有这三个理事会均包括来自和不同语言文化背景妇女。

评价该例句:好评差评指正

Mark Malloch Brown, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement.

布朗先(联国开发计划署)(以英语发言):在上个世纪单一社会、政治和经济转变中最令人注目,是出现了妇女在几乎每一个国家和中成为领导人情况。

评价该例句:好评差评指正

Il peut avoir des conséquences dévastatrices inégalées sur tous les secteurs et à tous les niveaux de la société.

它会对社会阶层产独特毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans de tous les milieux comprennent bien l'importance que revêtent les Nations Unies pour eux et leur pays.

阿富汗人都完全了解联国对他们和他们国家重要性。

评价该例句:好评差评指正

Convient pour les centrales électriques, les mines, la sidérurgie produits chimiques, céramiques, plastiques et autres industries de fabrication de machines.

适于电厂,采矿,化工炼钢,陶瓷塑料机械制造等

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes représentent près de la moitié de la main-d'œuvre et sont présentes dans tous les secteurs économiques.

另外,中都约有半数劳动人口是女性。

评价该例句:好评差评指正

Des Afghans de tous les milieux et représentant tous les courants d'opinion ont sans cesse insisté sur le même thème.

代表和不同观点阿富汗人一再强调一个共同主题。

评价该例句:好评差评指正

Il a invité à nouveau l'ensemble des parties prenantes à collaborer activement à la poursuite de l'élaboration de l'Approche stratégique.

该项决定再度邀请利益攸关者积极参与化管战略方针制定进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone, homophonie, homophorone, homophylletique, homoplastique, homopolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Dans tous les métiers, l’informatique joue un rôle très important.

各行各业,电脑起了巨大作用。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Leur idée est d'accueillir des auteurs de tous horizons pour lire leurs textes en public.

他们的想法是接纳各行各业的作者,公开阅读他们的文章。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ils sont répartis dans tous les métiers et contribuent grandement au changement de visage des villes chinoises.

他们分布在各行各业,极大改变了中国城市的面貌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce sont des gens de tous horizons, maintenant.

- 现在是各行各业的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les membres de la CCPPC sont élus de tous les milieux sociaux.

政协委各行各业中选出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une cinquantaine de militants CGT et FO de tout métier se sont rassemblés ici.

- 各行各业的大约五十 CGT FO 极分子聚集在这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CGT, rejointe par d'autres syndicats, appelle les salariés de tous les secteurs à manifester mardi.

CGT 与其他工会一起,号召各行各业工在周二举行示威。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils avaient 20 ou 25 ans et venaient de tous les endroits de France, de tous les milieux.

他们20或25岁,法国各各行各业

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des géants, semblant venir du net, désarment avec une facilité déconcertante les leaders traditionnelsde toutes les industries une par une.

巨头们,仿佛从网络中走,一个个轻松缴械各行各业的传统龙头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Donc on a pu voir que ça arrive dans tous les milieux, qu'être riche et célèbre, ça ne protège pas de la violence.

所以我们可以看到, 这种情况发生在各行各业,富有并不能防止暴力。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Général, de tout le monde, que ce soit les lycéens avec ce qui se passe, tous les travailleurs, les hôpitaux, les retraités, tout le monde quoi.

是的,全面的不满,无论是学生,还是各行各业的工作者,医院,退休人,所有人都一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était le clocher de Saint-Hilaire qui donnait à toutes les occupations, à toutes les heures, à tous les points de vue de la ville, leur figure, leur couronnement, leur consécration.

是圣伊莱尔钟楼,使城里的各行各业、每时每刻各种观点,都具有形式、取得结果得到认可。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

La jeune femme est à l'image de très nombreux Ukrainiens de tous les milieux qui ont tout abandonné pour contribuer, à la mesure de leurs possibilités, à la résistance.

这位年轻女子就像许多乌克兰各行各业的人一样, 放弃了一切,尽其所能为抵抗运动做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Et je sais que notre avenir dépend de notre capacité précisément à nous aimer et à aimer notre patrie ; de tous les horizons, de toutes les générations, là est l'énergie de la France.

我知道我们的未恰恰取决于我们爱我们国家的能力;从各行各业, 从各个世代,都有法国的能量。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Une deuxième maison et un lieu associatif unique ouvert en septembre dernier qui occupe tout l’étage d’un immeuble parisien désaffecté. Ici, une centaine d’artistes de tous horizons sont accompagnés dans leur processus de création.

第二栋房子一个独特的联想场所于去年9月开业,占据了一座废弃的巴黎建筑的整个楼层。在这里,各行各业的一百位艺术家陪伴在他们的创作过程中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Elle a rassemblé des personnalités de tous horizons, plus de trois mille personnes venues célébrer la mémoire d'un homme qui tout au long de sa vie a tenté d'unir les Américains plutôt que de les diviser.

它汇集了各行各业的人物,三千多人前庆祝一个人的记忆,他一生都试图团结美国人而不是分裂他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une marée humaine pour accueillir l'acteur et pour célébrer le plus grand des aventuriers venue vraiment de tous les horizons: le chef indien Raoni, J.-M.Jarre, une actrice de Bollywood ou le rappeur Abd al Malik.

- 欢迎演并庆祝真正各行各业的最伟大冒险家的人潮:印度酋长拉奥尼、J.-M. 贾尔、宝莱坞女演或说唱歌手阿卜杜勒马利克。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour ses partisans, ses méthodes non bureaucratiques et sa capacité à dialoguer avec les travailleurs en font l’homme de la situation dans une Egypte où l’économie chancelante doit faire face à une multiplication des grèves dans tous les secteurs.

对于他的支持者说,他的非官僚主义方法他与工人对话的能力使他成为埃及局势的人,在埃及,摇摇欲坠的经济不得不面对各行各业的罢工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel, homosphère, homotax, homothallie, homothallique, homothallisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接