有奖纠错
| 划词

Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.

应该通过审查来鼓励

评价该例句:好评差评指正

L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.

由瑞士竞争委员会主席主持。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.

教职资一般高于公务员。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?

这是否成为某些成员在中居首位?

评价该例句:好评差评指正

Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.

接着将以小组讨论的形式(逐国)进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.

地方人民委员会也是国家权力的行政和执行机关。

评价该例句:好评差评指正

Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.

该国请贸发会对其开展自愿

评价该例句:好评差评指正

Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.

向贸发会提出的请求:在贸发会开展的审查结束时,将通过国家法规。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.

通常情况下,在投资政策审查报告经过审查后五到六年,进行一次活动。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.

而利益相关者调查和是这方面问责的实例。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.

这些国家填写了经合组织的调查表,并在之前进一步核对了报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.

自我报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作审查。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.

监督厅将对作文件采取定期审查,以进一步促进遵守各项标准。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.

地方法院审判员和人民陪审员由的地方人民会选举。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.

还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的

评价该例句:好评差评指正

L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.

的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.

审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.

此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在医疗机构中处于先进水平。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.

还鼓励缔约方报告其国内对清单的

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.

还鼓励缔约方报告其国内对清单的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闪烁不定的反光, 闪烁不定的光线, 闪烁的, 闪烁的导航灯, 闪烁的星星, 闪烁计数器, 闪烁晶体, 闪烁镜, 闪烁谱仪, 闪烁其词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Luna est en même année que moi, mais à Serdaigle.

卢娜和我同级,但在拉文克劳。”

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及讲合集

À partir d'un certain âge, je ne sais plus lequel, d'ailleurs, pouf, ils ne peuvent plus jouer au football au même niveau.

从某个年龄开始,知道是哪个,而且,噗,他们已经同级别的足球了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闪霞粒玄岩, 闪霞岩, 闪现, 闪现的, 闪现式的, 闪斜磁铁橄榄岩, 闪锌矿, 闪锌矿的, 闪岩, 闪耀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接