有奖纠错
| 划词

Cette matière organique est ensuite consommée par divers organismes grâce aux bactéries oxydant les sulfures qui vivent soit en symbiose avec la faune de la bouche hydrothermale, soit dans le milieu environnant.

各种生物借助与喷口动物共同生活或在周围环境中生活硫细菌,些有机物质。

评价该例句:好评差评指正

4,Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

巴拖拉着天上星辰三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产妇人面前,等她生产之后,要孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狗咬吕洞宾, 狗咬伤, 狗蝇, 狗鱼属, 狗仔队, 狗仗人势, 狗脂鲤属, 狗彘不如, 狗主人, 狗嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Oui, il n’avait plus que quelques pralines à croquer, quelques sucres d’orge à sucer, pour nettoyer le commerce des Poisson.

说真的,他再嚼上几颗果仁糖,再几粒麦芽糖,就会把布瓦松夫妇的生意全部尽了。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il y eut particulièrement un cantique, quelque chose de suave, pendant que les gamines avalaient le bon Dieu, qui lui sembla couler dans son cou, avec un frisson tout le long de l’échine.

正当女孩子们圣体的当尔,一极有神韵的圣歌骚然响起,那曲子仿佛像一股清流淌进他的脖子一样,他不禁打了一个寒战。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ah ! la crevaison des pauvres, les entrailles vides qui crient la faim, le besoin des bêtes claquant des dents et s’empiffrant de choses immondes, dans ce grand Paris si doré et si flambant !

呀!穷人们肠辘辘,发出馑的寒交加之中搅拌着牙齿着那些污秽不堪的东西!这就是在金光流彩,华丽夺目的大巴黎发生的一切吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


枸橼酸, 枸橼酸反应, 枸橼酸芬太尼, 枸橼酸铁铵, 枸橼酸血, , , 构成, 构成部分, 构成成分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接