Dans l'ensemble, le réseau de distribution peut absorber et distribuer aux consommateurs l'électricité produite.
总的来说,配电网络能吸收现有的电力将其分配给消费者。
À mesure que les municipalités acquerront la capacité d'absorber de nouvelles compétences et de les développer par elles-mêmes, les spécialistes des bureaux régionaux consacreront de plus en plus de temps à représenter les instances centrales à l'échelon régional.
随着市当局取得能力,能独立吸收和发展其所有权限时,在区域办事处的专家将逐渐花更多时间代表在区域里的中央结构。
Son objet est de s'assurer que dans chaque cas il sera dûment remédié aux lacunes et aux problèmes recensés à la faveur de l'évaluation et que les enseignements tirés de celle-ci seront pris en considération lors de l'élaboration des nouveaux programmes.
业务组在审查每一项管理层应对措施时,都注重确保评价结果中所指明的弱点和挑战得到适当处理,新的方案规划工作能吸收借鉴总结出的经验教训。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目的教师来说,这个项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多的知识,可借助于遥感技术和地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Le fait de disposer d'un régime plus systématique et plus efficace d'organisation des carrières renforcera la position de l'Organisation en tant qu'employeur de choix dans le secteur de la fonction publique internationale et lui donnera un atout supplémentaire pour attirer et conserver les meilleurs éléments.
一个更加系统化和有效的职业发展系统将使本组织成为国际公共部门中的首选雇主,使它能吸收和留住最优秀的工作人员。
On sait maintenant qu 'un marché financier actif, alimenté par diverses sources de financement telles que les collectivités publiques, les entreprises et les particuliers et qui offre aux investisseurs un large éventail de produits permet une mobilisation plus efficace et plus rapide des ressources intérieures.
近年来人们已经认识到,发达的资本市场能吸收来自府、企业和个人等多种资金来源为投资者提供多种机会,它能够提高筹集国内资源的效率和步伐。
Bien que nous soyons quelquefois confrontés à de nouvelles questions concernant l'application du cadre juridique existant, il faut préserver l'intégrité de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer afin que tout nouveau régime trouve sa source dans les règles fondamentales de la Convention.
管有时会遇到与现有法律框架的恰当适用有关的新问题,但我们应该强调《联合国海洋法公约》(《海洋法公约》)的完整性,从而使所有新的法律制度都能吸收《公约》的基本准则。
Lorsque j'ai ouvert la séance ce matin, j'ai indiqué qu'au terme du débat, j'essaierais de tirer des conclusions précises de nos débats, qui je l'espère se répercuteront sur les travaux futurs du Groupe de travail du Conseil sur l'Afrique, ainsi que sur les travaux du Conseil sur les questions africaines.
在我今天上午开始会议时,我表示,在辩论结束时,我将努力从我们的讨论中得了一些具体结论,我希望这些结论将能吸收到安理会的非洲问题工作组今后的工作中以及安理会关于非洲问题的工作中。
Premièrement, les pays qui ont créé ou sont sur le point de créer un environnement propice au développement durable et à la réduction de la pauvreté, notamment par une gestion publique efficace, peuvent absorber une assistance accrue et variée, y compris une aide budgétaire et des engagements inscrits dans le long terme, pour réaliser de grands objectifs de développement.
首先,一批国家已经建立了或正在稳步地建立适应于可持续发展与减少贫穷环境,包括有效的公共管理制度,它们能全面吸收各种增额的援助,包括预算支助和可预测的长期承付,以完成重大的发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que vous voyez « ailleurs » ou vous voyez « d'ailleurs » , ça vous permet de le voir dans différents contextes et c'est comme ça que vous arriverez à bien assimiler et à finir par les utiliser vous-mêmes de façon active.
一旦你们明白“ailleurs”或者“d'ailleurs”,这能使你们在各种语境下理解它的意思,就这样,你们将得以好好消化吸收,最终能主动使用这些表达。