有奖纠错
| 划词

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不于往常程度的

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 和国家计划之间应取得协调。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者的技能升级,并使现代化。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何能被视为普遍接受的

评价该例句:好评差评指正

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约的,即享有完全的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家面,政府在推广负责任的和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性之害,因为没有任何具体对付这种活动的法律。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长的报告呼吁从事对社会更负责任的

评价该例句:好评差评指正

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为制订的国际标准和原则之一就是不得串通合

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

,它加强了为发展一种有利于外国投资和安全的气氛而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据的第三个类别是有利于有关为的证据:即使得协议更容易达成和维持的

评价该例句:好评差评指正

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事的大部分活动都是合法的

评价该例句:好评差评指正

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统的各个部分都置于一个谨慎的规则框架的管理之下,而这些规则规范了金融系统的准入和系统内的

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

“推土机”动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实的法律。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与的区分比较复杂,理由有二。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方的问题——只要贿还是一种可以接受的,腐败的诱惑就会继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和者必须改进其空间态势感知,必须获得更加有针对性的和及的信息。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜在的伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任的的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当的方法,就是当事方承认专家组提到的问题属于不适当的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme, érotogène, érotologie, érotologique, érotologue, érotomane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Cette idée est reprise chaque année et est purement commerciale.

这个想法每年都重复,纯属业行为

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.

法律上,这些虚假的促销活动,被认为一种欺骗性的业行为

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par ailleurs, beaucoup de ventes d'animaux se font sur Internet et ne sont pas très encadrées.

此外,许多动物的贩卖都联网上进行的,但这一业行为却没有得到规范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Des États dénoncent, également, ce type de pratique commerciale.

各国也谴责这种业行为

评价该例句:好评差评指正
经济

Escroqueries ou pratiques commerciales douteuses, ces activités concernent tous les pays de l'Union.

诈骗或可疑的业行为,这些活动涉及欧盟所有国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En termes juridiques, ce sont tout simplement des pratiques commerciales trompeuses.

从法律角度来说,这些都欺骗性的业行为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une célèbre enseigne de produits multimédias va bientôt être jugée pour pratiques commerciales trompeuses.

一个著名的多媒体产品品牌很因欺骗性业行为受到审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Depuis plusieurs mois, des centaines de consommateurs accusent l'enseigne de pratique commerciale trompeuse.

几个月来,数百名消费者指责该品牌具有欺骗性的业行为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elles portent plainte contre 17 compagnies aériennes pour greenwashing et pratiques commerciales trompeuses.

他们对 17 家航空公司进行绿色清洗和误导性业行为提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'an dernier, elle a déjà condamné une célèbre influenceuse à 20 000 euros d'amende pour pratique commerciale trompeuse.

去年,她已经以欺骗性业行为为由判处一位著名网红 20,000 欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Greenpeace, qui assigne TotalEnergies en justice avec 2 autres associations environnementales, considère sa communication comme une pratique commerciale trompeuse.

绿色和平组织正起诉TotalEnergies与其他2个环境协,认为其沟通一种误导性的业行为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

ZK : Les deux géants du numérique ont été sanctionnés pour leurs pratiques commerciales, notamment l'utilisation des données de leurs clients.

ZK:这两家数字巨头因其业行为而受到制裁,包括使用其客户数据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En cas de fraude, le vendeur risquera 2 ans d'emprisonnement et une amende allant jusqu'à 300 000 euros pour pratique commerciale trompeuse.

- 如果发生欺诈,卖家将面临 2 年监禁和高达 300,000 欧元的欺诈性业行为罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le groupe pétrogazier, qui communique sur ses engagements en faveur de l'environnement, est assigné en justice par 3 organisations environnementales pour pratiques commerciales trompeuses.

该石油和天然气集团传达了其有利于环境的承诺,被3个环保组织起诉,理由欺骗性的业行为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La cour d'appel a estimé que le service uberpop inventé par la société Uber n'était pas du covoiturage et que le présenter comme tel relevait d'une pratique commerciale trompeuse.

上诉法院认为,Uber发明的uberpop服务不拼车,因此将其呈现为误导性的业行为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Une coalition de près de 60 000 petites entreprises, dénoncent les pratiques commerciales d'Amazon, qui empoche, aujourd'hui, plus de de la moitié de l'argent dépensé en ligne par les Américains.

一个由近6万家小企业组成的联盟谴责亚马逊的业行为,亚马逊如今将一半以上的线消费收入囊中。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est également important de savoir que si votre créance est bien prescrite, mais qu’une société de recouvrement vous menace de poursuites judiciaires, et bien elle est passible de sanctions pour pratiques commerciales trompeuses.

同样重要的要知道,如果你的债务已经过了诉讼时效,但讨债公司威胁你要提起法律诉讼,那么它因为欺骗性的业行为而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément, ers, ersatz, erse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接