有奖纠错
| 划词

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界尤为明显。

评价该例句:好评差评指正

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加活动。

评价该例句:好评差评指正

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入和更有机会获取服务。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界中的支配主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易处于不利的集中的现象。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界的另一个有力趋势是南南贸易令人瞩目的增长(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食价格和农业投入本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出交易所在当代中日益增加的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

评价该例句:好评差评指正

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村济活动集中建立起来的市场网,进一步促进了农村区的

评价该例句:好评差评指正

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球中日益形的核心作用。

评价该例句:好评差评指正

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实得到落实,将有助于非洲国家的多样化。

评价该例句:好评差评指正

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了交易所为何日益政策辩论的中心议题。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级的贸易援助计划和发展援助,有助于推动的变革。

评价该例句:好评差评指正

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级繁荣也被看作是标志着21世纪变化的开始,其特点是初级在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

评价该例句:好评差评指正

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级促进发展的问题,定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

评价该例句:好评差评指正

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级体的贸易和发展指标严重下降。

评价该例句:好评差评指正

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产出口可能从这种需求中获益,但的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而生产和贸易带来的发展实惠有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


更加, 更加亲密, 更加使劲, 更加值钱, 更精确地说, 更久, 更久地, 更剧烈的, 更可取的, 更快,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接