Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮的爆炸声孩子的声交织在一起。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸声声交织在一起。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
大声,大家不得不塞住耳朵。
Gare les femmes grosses ! criaient les écoliers.
“孕妇千万要当心!”学子。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,大声。
Les cris viennent du quai...D'autres cris-Les requins !
呼救声来自码头。。。。还有其它的声-"鲨鱼!"
Selon le Gouvernement, Kazuo Uchiyama avait continué de se débattre et de hurler.
该国政府说,持续挣扎。
J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude.
我提到她尖声她的态度。
Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.
人向大声,让找一个好一点的隐蔽处。
Nous allions au cinéma. Nous allions nager. Rions ensemble. Tu criais. Avec une raison parfois. Et parfois sans.
我一起看电影,游泳,大笑。你大声,有理由无理由。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全倒塌的学校原址,声从堆积着的混凝土钢架下传来。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在争论,着“斐利亚•福克股票”的牌价,这买卖其英国股票毫无两样。
Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !
“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地起来。“怎么一回事?难道这就是你演的角色吗?快上去!”
Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.
这些青年被控向北非移民居住的棚户区大声投掷石块。
Armés de couteaux, de bâtons, de machettes et de pierres, les manifestants ont commencé à crier des menaces de mort contre eux.
包围者手持刀子、棍棒、弯刀石块,开始对东部快速反应部队的警察大声并进行死亡威胁。
Les membres de la famille de M. Cardoso auraient déclaré qu'après l'arrestation de ce dernier, ils avaient entendu des coups de fusil et un cri.
Cardoso先生的亲属说,在被捕之后听到了枪声。
De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.
这些遇难人不时站下来高声,倾听着海上有没有回音。
Pendant plusieurs jours, les détenus de l'autre unité, parmi lesquels l'auteur, ont entendu des coups de feu et les cris des détenus que l'on massacrait.
在几天中,其区的囚犯包括提交人,都可以听到枪声被杀囚犯的。
Cette question est suivie du jugement redoutable de Dieu : « la voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi » (Genèse 4 :10).
随后上帝作出令人生畏的裁判,“你兄弟的血的声音从地下向我”(创世纪 4:10)。
Prises par surprise, des femmes et des filles ont crié, puis des jeunes ont lancé des pierres sur l'unité, blessant un soldat de la FINUL.
一些妇女女孩受到惊吓起来,然后一些青少年仍石块打联黎部队,打伤一名联黎部队士兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce verbe, c'est le verbe crier.
这个动词就是“叫”。
Quand on parle très fort, on crie.
当我们非常大声地说话时,我们叫。
Je rentre, je cris, je fouette ! !
我进去了,叫,抽打!
C’est quoi ce bordel (en criant)
什么是地狱(叫)?
Un cri général s’éleva de la frégate.
护卫舰上响起了叫声。
Crier est toujours le bon plan car on attire l'attention des gens.
叫总是好方法,因为这能吸引人们的注意。
Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.
向我急躁地叫的也就是这位大人物。
Souvent une terreur la prenait, elle poussait un cri, Charles accourait.
有时吓得魂不附体,大声叫。夏尔赶快跑来。
Puis il entendit Ron lancer un cri de douleur.
然后,他听见罗恩痛苦地叫起来。
Hagrid parut si choqué qu'il cessa aussitôt de pleurer.
他看见海格吓得措,才停止了叫。
En ce moment, il entendit un cri et fut rappelé aux choses de ce monde.
这时,他听见声叫,被唤回到现实世界中来。
De la porte cochère on entendait crier les commissaires priseurs.
在大门口就能听到拍卖估价人的叫声。
Levez-vous de toute votre hauteur, tapez dans vos mains et criez de manière agressive.
站起来,尽力站高,拍拍您的手,积极地叫。
Un effroyable hurlement retentit et les bruits de pas de son cousin s'arrêtèrent net.
声可怕的、尖厉刺耳的叫,达力的脚步声停止了。
Mon oncle dormait. Je voulus crier.
叔父睡着了。我想叫起来。
Il fallait que je m'applique à réduire ce cri, à le raisonner.
我得竭力压制住叫,使自己变得理智。
Ils entendirent alors une voix crier
接着,他们听见远处传来声叫。
Un cri de stupeur partit de tous les coins du salon.
房间里到处可以听到的叫声。
Ils avaient atteint la porte d'entrée lorsqu'un cri retentit derrière eux
他们刚走到前门,就听见身后传来声叫。
Quand vous aurez fini de bavarder, fainéants ! cria la rude voix de Maheu.
“懒鬼们!你们什么时候才唠叨完呐!”马赫的大粗嗓子在叫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释