Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.
之后有所回落,最后稳定4,400人左右。
Les cours du pétrole ont reflué et devraient baisser encore à mesure que la production pétrolière mondiale repartira, et cela aura des effets bénéfiques sur la croissance mondiale et sur les pressions inflationnistes dans les pays importateurs de pétrole.
油价回落,并且预计将随着石油生产的恢复而进一步降低,有利于增长和缓和石油进口国的通货膨胀压力。
Il importe donc que la communauté des donateurs honore ses engagements en matière d'aide, d'autant que la crise financière mondiale et le fléchissement de l'activité économique dont elle s'accompagne commencent à pénaliser un grand nombre de pays en développement.
因此,十分重要的是,捐助界履行其援助承诺,尤其是金融危机和由此造成的济回落已开始对很多发展中济体产生负面影响之时。
Nous suivons de près les progrès du NEPAD, pleinement convaincus qu'il trouvera sa voie loin des guerres et des obstacles au développement qui ont entravé les efforts de l'Afrique, et qu'il aboutira à une méthodologie lui permettant de réussir.
我们非常感兴趣地注视着非洲发展新伙伴关的进步,充分相信它会设法摆脱困扰非洲的战争泥潭和发展水平回落现象,采取办法使非洲发展新伙伴关取得成功。
Des fluctuations saisonnières se font sentir dans le taux chômage de certaines branches de l'activité économique, par exemple dans le tourisme, qui emploie une main-d'œuvre importante au printemps et surtout en été, et moins nombreuse en automne et en hiver.
随着季节的变化,某些济部门(例如旅游业)的就业率会发生波动,就旅游业而言,春夏的就业率最高,而秋冬时又有回落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。