有奖纠错
| 划词

Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.

练习,舞者脚尖很痛。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de traiter la question d'un déclassement contractuel des créances.

另据建议,还应述及按合同约定退让债权。

评价该例句:好评差评指正

Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.

就这一问题,左翼将几天宪法委员会再行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Un divorce peut être obtenu à n'importe quel moment après le mariage.

结婚任何时间都可离婚。

评价该例句:好评差评指正

Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.

辩诉状已延长交。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les femmes n'affirment pas leurs droits après le divorce.

尤其是妇女无法维护其离婚权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous maintiendrons cet engagement au cours des années qui suivront l'indépendance.

我们将独立岁月里坚持这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平表现培训就业方面。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais évoquer la présence des Nations Unies après l'indépendance.

最后,我谨谈谈联合国独立作用。

评价该例句:好评差评指正

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄成熟最佳时期收割,保存了它水果味。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes sont inscrits dans le dispositif, qui se compose de 10 articles énoncés simplement.

这些原则体现前言正文,共分为十条。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple américain a été encouragé par cette solidarité mondiale après les attaques.

美国人民对全世界攻击声援感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU peut jouer un rôle fondamental en Iraq après le conflit.

联合国可以冲突伊拉克发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.

国际刑院成立五年里已经取得了巨大成绩。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais parler brièvement de la présence de l'ONU après l'indépendance.

最后,我希望简单地一下联合国独立驻留。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.

此外,把拘留所有诉讼程序视为国家机密。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit être équitablement représentée au sein d'un Conseil de sécurité élargi.

扩大安全理事会中,非洲必须拥有公平代表权。

评价该例句:好评差评指正

Notre continent doit être représenté équitablement dans un Conseil réformé.

我们大陆必须改革安全理事会中得到公平席位分配。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.

三年今天,他们决心仍然有待于转化为明确进展。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.

乌兹别克斯坦共和国成立最初时期就开始关注两性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上桅帆, 上桅下帆, 上位, 上位的, 上位花, 上位基因, 上位子房, 上位子房的, 上尉, 上文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

On se retrouve dans quelques jours pour le suite des fonctions cognitives!

我们会几天讲感知功能视频里见面!

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pendant les trois jours qui suivent son infection, elle traverse une période de latence.

感染三天内,她经历了一个潜伏期。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Celui qui s'engage après une déception amoureuse.

失恋参军人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Existe-t-il un moyen pour éviter la gueule de bois un lendemain de fête ?

法可以避免聚会第二天出现宿醉?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À peine un mois après son amputation, Terry faisait déjà une partie de golf.

截肢一个月内,特里就已经开始打高尔夫了。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Cette inauguration aura lieu trois ans jour pour jour après la pose de la première pierre.

这个落成典奠基三年举行。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je me brosse uniquement sur cheveux mouillés quand je me lave les cheveux.

所以我只洗头湿法时候梳头。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle a été commandée après la victoire, pour montrer à tous le courage de Guillaume.

它是胜利订制,以向大家展示纪尧姆勇气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.

感到一种奇特痛苦,一种良心除去蒙蔽痛苦。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans les 15 mois qui suivent son lancement, le service est étendu à 9 villes majeures.

推出15个月,这项服务已经扩展到了9个主要城市。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et même au bout de 3 ans, son père ne lâche rien.

而即使三年父亲也没有松懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est courir de chaque côté après le feu.

火灾每一侧运行。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En fait, ça, c'est des bouts qu'on a retrouvés après la démolition.

事实上,这些都是我们宫殿拆除发现残片。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

En même temps dans cinq mois c'est reparti. Je reste là.

个月同一时间,我们又来了。我就呆这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils vont voter à l'assemblée générale dans 2 jours.

们将两天大会上投票。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est morte suite à une erreur de manipulation lors de son examen après sa découverte.

被发现检查过程中因操作失误而死亡。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Donc rendezvous pour la prochaine épreuve éliminatoire après les formations.

所以训练下一轮淘汰赛中再见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Je vous propose d'écouter la réaction d'Abdelatif Kechiche juste après la remise de son prix.

我建议你听听Abdelatif Kechiche颁奖反应。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Moi je t’écrirai dès que j’aurai ton adresse là-bas.

“我一拿到你那边地址,就立马给你写信了。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Des dessins qui disparaîtront au plus tard une semaine après.

最迟会一周消失图纸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上下垂直焊, 上下打量, 上下打量某人, 上下代冲突, 上下级, 上下接口, 上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接