有奖纠错
| 划词

Un hélicoptère s'est crashé dans l'East River à l'est de Manhattan.

直升机坠落在曼哈顿东部的东河。

评价该例句:好评差评指正

Tout déclin de l'automne, comme la chute d'étoiles, et a laissé un court éternel.

一切都在凋零在坠落,如坠落的星星,又留下片刻永恒。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.

那些实际坠落的国家正是坠落后才有人给它们提供降落伞的国家。

评价该例句:好评差评指正

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向地狱的坠落

评价该例句:好评差评指正

La ville où le soleil ne se couche jamais.

这里的天气正如它引以为傲的那样,阳光永不坠落

评价该例句:好评差评指正

La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.

于是,为清理地球轨道,国航空航天局部署让其逐步坠落

评价该例句:好评差评指正

Deux heures avant, la NASA indiquera une zone de 12 000 kilomètres de large.

国航空航天局将提前两小时告知一个宽12000公里的坠落区域。

评价该例句:好评差评指正

Puis, viendra la chute .

然后,卫星坠落

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, nombre de nos pays croulent aujourd'hui sous le poids de la dette internationale.

最后,我们有很多国家现在因不堪国际债务重负而坠落

评价该例句:好评差评指正

Un danseur de corde qui ne balance pas bien son corps est en danger de tomber.

走钢丝的演员若不能很好地保身体平衡,就面临坠落的危险。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的气动力制动,空间站将继续坠落,同时保近于圆形的轨道。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.

我们相信人类将会为他们自身的罪受到惩罚,而并不只是亚当违抗的坠落

评价该例句:好评差评指正

En Asie occidentale, les chutes sont la principale cause de décès dû à un traumatisme chez l'enfant.

坠落是西亚国家儿童受伤死亡的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。

评价该例句:好评差评指正

Il poursuit en décrivant une chute de cheval qui l'a amené très près de la mort.

又描述了他最近了解死亡的一件事,那是一次意外,他从马上坠落

评价该例句:好评差评指正

Un pilote est mort lorsque l'hélicoptère s'est écrasé et un autre est toujours détenu par les rebelles.

飞机坠落时1名飞行员死亡,另一名飞行员依然被叛军扣留。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, qui tous inondés de folie air.Mais peu à peu, et l’intégration, il apparaît quant -à-soi, certains SeSu, des esprits pusillanimes.

它只是慢慢地坠落,慢慢地融入,似乎有些矜,有些胆怯,有些瑟缩。

评价该例句:好评差评指正

Un hélicoptère de tourisme transportant cinq personnes s'est crashé dans l'East River à l'est de Manhattan, faisant un mort et trois blessés grave.

运载5人的观光直升机坠落在曼哈顿东部的东河,导致一人死亡和三人重伤。

评价该例句:好评差评指正

Au total, la zone de retombée de fragments, le long de la trajectoire de vol, s'étendra sur 6 000 km de long, pour 200 km de large.

沿飞行轨迹碎片坠落的整个海域将达6,000公里长,200公里宽。

评价该例句:好评差评指正

Les accidents de la circulation (22 %), les noyades (17 %), les brûlures (9 %), les chutes (4 %) et les empoisonnements (4 %) en sont les principales causes.

主要原因包括交通事故(22%)、溺水(17%)、同火有关的烧伤(9%)、坠落(4%)和中毒(4%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


气管造口术, 气管支气管镜检法, 气管支气管淋巴结核, 气管支气管炎, 气贯长虹, 气锅, 气过水声, 气海, 气焊, 气焊喷枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.

似乎从未让他放慢脚步。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais non, il ne s'agit pas de la chute d'une météorite.

但不,这不是一个陨石。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rochers de lave sont donc retombés confusément sur le sol des planètes.

构成它岩石纷纷

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Tout ce qui est au-dessus de vous peut encore tomber.

任何高于你东西都可能

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.

他感觉自已正向这灿烂地狱

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce n'est pas la première fois qu'un tel objet s'écrase sur la Terre.

这并不是第一有这样物体到地球上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry tombait, tombait à travers le brouillard glacé.

他在往下落,在那冰冷迷雾中

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Mon étoile se trouvera juste au-dessus de l'endroit où je suis tombé l'année dernière.

我会在一年前我地点正上方找到我星星。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.

,速度越来越快,直朝着城堡围墙撞去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il donna un léger coup de baguette et Rogue retomba par terre comme un petit tas de chiffons.

然后他猛地扬起魔杖;斯内普到地上缩成了一团。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

« L’avion ne tombe plus. Je suis à cent mètres du sol. Je ne passerai pas .»

“飞机停止。我离地面还有100米。劫数难逃。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et dans la mesure du possible, montez dans un véhicule pour vous protéger des chutes de débris.

如果可能话,进入车辆,以保护自己不受碎片影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils firent alors des cercles au-dessous de Harry en espérant le rattraper s'il tombait.

于是,他落下来一些,在他下面打转,显然是想在他时接住他。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je tirai. Un d'eux tomba presque à mes pieds, c'était une sacrelle au ventre d'argent.

枪射击。其中一只几乎就在我脚旁,那是一只腹部呈银灰色野鸭。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et c'est parce qu'elle se déplace à cette vitesse qu'elle ne tombe pas.

而正是因为它以这种速度移动,所以它才没有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme dans un film au ralenti, Harry vit la boule s'élever dans les airs puis amorcer sa chute.

哈利看见玻璃球仿佛是以慢动作升上了天空,随即

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'un des premiers d'entre eux, Galilée a notamment élaboré de cette façon la théorie de la chute des corps.

其中第一个,伽利略以这种方式发展了身体理论。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est comme si elle tombait en permanence vers la Terre, tout en restant toujours aussi éloignée d'elle.

就像它不断地向地球,但仍然离地球那么远。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

« L’avion tombe, j’appuie sur ma gauche. Je crois que cette fois, ça y est. Adieu ! »

“飞机正在,我按着左升降杆。劫数难逃。永别了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La plus grande planète du système solaire avait rejoint la surface bidimensionnelle.

这颗太阳系最大行星已经到二维平面上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


气井, 气举, 气举采油, 气绝, 气绝身亡, 气厥, 气孔, 气孔(风箱等的), 气孔(铸件中的), 气孔部分(头盔脸甲上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接