Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.
妇女大量进入传统上由男子垄断的领域。
Lorsqu'il y a monopole naturel, la productivité peut être compromise en situation de concurrence.
在存在自然垄断的地方, 生产效力可能会在竞争条件受到损害。
Dans certaines circonstances, il en résulte le phénomène de « l'accaparement des ressources par les élites ».
在某些情况,它导致被称为“精英垄断”的现象。
Il conviendrait en même temps de s'intéresser à l'émergence de monopoles que semble favoriser la libéralisation du commerce.
同时,还应该注意贸易自由化可能引起垄断的问题。
RWE détenait le monopole de l'approvisionnement en gaz dans le pays.
REW是该国天然气的垄断供应者。
Dans certains cas, ces «coûts» élevés s'expliquent par des inefficacités; dans d'autres, ils résultent de rentes d'oligopole.
这些高“成本”有时映了效,有时体现了寡头垄断的润。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度的垄断托拉斯行动?
Le Gouvernement fédéral a abandonné tout monopole en matière d'enseignement universitaire.
联邦政府已经放弃了对提供大学教育的垄断。
Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.
一些致力于使妇女投身自古以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。
D'après les renseignements reçus du Service antimonopole fédéral (FAS).
根据从俄罗斯联邦的联邦垄断局收到的资料。
Les Normes pouvaient être modifiées et ne faisaient pas l'objet d'un monopole de la Sous-Commission.
《准则》可以加以修订,而且这也不是小组委员会的垄断专。
Nous ne cherchons pas à détenir un monopole de l'espace, comme d'aucuns l'affirment.
我们的政策并不象某些人所称,是为了实现美国对空间的垄断。
Il exerce son monopole sur l'attention et la sympathie de l'Assemblée.
他们垄断了这个大会的注意力和同情心。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,可能会导致所有权的垄断。
Les monopolistes patentés peuvent étouffer leurs concurrents novateurs, ce qui décourage l'innovation.
业已先入为主的垄断者可能会打压富有创新精神的对手,从而抑制创新。
Mosenergo a saisi le tribunal d'arbitrage de Moscou, demandant l'annulation de la décision de l'autorité antimonopole.
Mosenergo公司向莫斯科仲裁法院上诉,要求撤销垄断局的命令。
Aucun organe, aucune entité de l'ONU n'a le monopole d'une réponse efficace.
联合国内没有哪一个机关或实体垄断着某种有效的对策。
Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.
为了阻挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Il lui faudra lutter contre la violence des terroristes, des insurgés, des groupes sectaires et criminels.
第二,政府必须用法治框架内的安全和执法工具,垄断武力的使用。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会用它们的垄断地位索过高的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monopole sans aucune transparence commence à faire grincer des dents.
这种没有任何透明度的开始让人害怕。
Ainsi, les journalistes ont perdu leur monopole de producteur de l'information.
因此,记者失去了作为信息创造者的地位。
Donc pour mettre fin au monopole vénitien Colbert crée cette manufacture royale de Saint-Gobain.
所以,为了打破威尼斯对镜子的,Colbert创办了Saint-Gobain 王室制造厂。
Google, Apple, Facebook et Amazon trustent 95 % du marché des données personnelles.
谷歌、苹果、脸书和亚马了95%的个人数据市场。
Au départ, un point de deal très rentable, disputé par 2 clans qui en revendiquent le monopole.
最初,这是一个非常有利可图的交易点,但遭到两个声称的部落的争议。
Au XVe siècle, le port de Moka, en situation de monopole, contrôle un commerce du café florissant.
在十五世纪,莫卡港在的情况下,控制了蓬勃发展的咖啡贸易。
Le pays accapare 77 % du marché.
该国了77%的市场。
Mais dès le 12e siècle, les rois capétiens vont tout de même tenter de s'accaparer le pouvoir notarial au nord.
但早在12世纪,卡佩国王仍然试图北方的公证权。
Ouais vous savez quoi, on va faire un Monopoly comme vous avez dit..
- 是的, 你知道吗, 我们会像你说的那样。
Rassurer-vous, vous pouvez vous rattraper pour tout savoir sur le nouveau président français qui monopolise les gros titres.
请放心,您可以赶上了解有关头条新闻的法国新总统的一切。
C'est inscrit dans la structure monétaire du Monopoly, et dans la structure monétaire que nous utilisons dans le monde aujourd'hui.
在的货币结构中,也在当今世界使用的货币结构中。
Enfin, le monopole de la compagnie des Indes orientales à Canton se termine en 1833, voyant un afflux de nouveaux trafiquants.
最终,东印度公司对广州的于1833年结束,新商人涌入。
Alors les marques françaises ont la bonne idée de créer un lobby pour conserver leur domination sur le marché mondial
所以,法国品牌就有了成立一个集团的想法,以此来维护他们在世界市场的地位。
Drole d'ambiance au G20. On devait parler croissance, climat, c'est finalement le dossier ukrainien qui a monopolisé l'attention de tous.
G20 的有趣气氛。我们应该谈论增长、气候,最终是乌克兰的文件了所有人的注意力。
Jusqu'en 1982, une loi concernant le monopole d'État sur l'information a oblige les émetteurs privés à s'installer aux frontières du pays.
直到1982年,一项关于国家信息的法律要求私人发行人在该国边境定居。
Lui, il promet d’améliorer le niveau de vie des Russes, mais aussi d’en finir avec le monopole du régime sur l’information.
他承诺提高俄罗斯人的生活水平,但也要结束该政权对信息的。
Je trouve toujours choquant et blessant de s'arroger le monopole du coeur. Vous n'avez pas, monsieur Mitterrand, le monopole du coeur.
- 我总是觉得向自己吹嘘心灵的是令人震惊和伤害的。密特朗先生,你没有心脏。
Le but est de mettre fin au monopole dans le secteur ferroviaire et d'y introduire vraiment la loi de marché » .
其目的是结束铁路部门的,真正引入市场规律。
En 1976, la certaine personne monopole et le marché s'ouvre à la concurrence étrangère, et la 1re loi antitabac, qui en limite la publicité, est voté.
在1976年,有些人的市场向外国竞争者开放,第一种限制宣传的反吸烟法也被通过。
Sur l'autel des profits qu'on soit considéré comme des pions dans ce monopoli capitaliste où ne compte que le profit les dividendes des actionnaires.
在利润的祭坛上,我们应该被视为这个资本主义的棋子,只有利润和股东分红才算数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释