有奖纠错
| 划词

En gros plan, la valve trois voies.

是计划,三通阀。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.

以松下,飞利蒲为主打产品。

评价该例句:好评差评指正

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种软皂,不起泡沫。

评价该例句:好评差评指正

Les loisirs des hommes et des femmes sont sensiblement les mêmes .

女人休闲活动和男人是相同

评价该例句:好评差评指正

Or, leur contribution reste largement méconnue parce qu'elle n'est pratiquement pas rétribuée.

但她们贡献没有得到承认,因为它是无偿工作。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.

还是同样严峻。

评价该例句:好评差评指正

Pour une bonne part, cela n'a pas changé.

这种情况没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.

如果情况恶化,放射性污染持续数十年这种情况不会改变。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les tendances actuelles ne vont pas dans ce sens.

但是目前相反。

评价该例句:好评差评指正

Le système mis au point est quasiment inviolable.

该制度可防止作弊。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, il n'y a rien à reprocher à la Conférence.

谈判会议没有任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre économie est largement tributaire des ressources environnementales.

我国经济依赖环境资源。

评价该例句:好评差评指正

La structure de la Division est globalement saine.

该司组织结构正确。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspectrice partage cette opinion quant au fond.

检查专员同意这种看法。

评价该例句:好评差评指正

C'est essentiellement ce que je voulais dire.

这些就是我要说话。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les procès en cours se déroulent selon le calendrier fixé.

正在进行审判按时展开。

评价该例句:好评差评指正

La couverture vaccinale s'étend à la presque totalité de la population.

疫苗接种推广到全体居民。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les consultations officieuses sont quasiment officielles.

非正式会议是正式

评价该例句:好评差评指正

Encourt des sanctions aux termes de ces articles, quiconque prend les armes contre la nation.

这些罪名涉及武装判国行为。

评价该例句:好评差评指正

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路瓦砾已清除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Oui, j'en suis sûr à peu près.

能肯定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans l'ensemble, Harry estima qu'il s'était bien débrouillé.

哈利觉得挺顺利

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

À la base, c'était une chambre d'enfant.

,这是个孩子房间。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ceux-là font presque tous partie du deuxième groupe.

它们属于第二组动词。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En gros, c'est une équation qui ne marche pas.

种无法矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon en gros, les mères c'est un petit peu des mythos quand même hein ?

妈妈们都挺了不起

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, moi c'est à peu près toujours la même chose.

不,我总是穿

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, je suis habillée un peu tout le temps comme ça.

不,我直这样穿

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Et la pêche aujourd'hui, c'est quoi, essentiellement ?

渔业主要水产品是?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça vient des Etats-Unis à la base, plus le couvert.

是来自美国,加餐具。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais au fond, c'est de la considération et de l'amour.

是考虑和爱问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.

是按照时间顺序排列

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Fait qu'en gros mon Mario, c'est ça.

所以我马里奥就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au fond, ce n'est pas très différent de la recette de fricassée de poisson.

,它和鱼糜没有太大区别。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toujours la même idée, en gros.

还是同样想法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Essentiellement, sur votre expérience et l'expérience des autres.

,基于你们经验和别人经验。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'Allemagne est, elle, d'ores et déjà en grande partie « déconfinée » .

德国已经处于“解除隔离”状态。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, la personne dépendante devient fondamentalement une bernache.

因此,依赖变成了只黑雁。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour faire ça, c'est au fond toutes les économies d'énergie.

要做到这点,就是要节约能源。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les masques, je n'en fais presque plus, ou le soir.

不做面膜了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低, 成绩不理想, 成绩甚佳, 成绩优异奖, 成绩昭着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接