有奖纠错
| 划词

La couleur du papier peint s'est fanée.

的颜色褪掉了。

评价该例句:好评差评指正

Fond d'écran a une durée de 20 ans d'exploitation histoire de matériaux de décoration.

一家具有20经营历史的装饰材料商行。

评价该例句:好评差评指正

Portée et manière de gestion : Papier peint, vente quotidienne d'articles d'utilisation.

、日用百货销售。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant l'entreprise est le principal produit de gros rideaux en tissu, tissu, papier peint, des tapis.

现在本公司主要产品是;批发窗帘布,装饰布,,地毯。

评价该例句:好评差评指正

Un mois, un mois seulement. Ecoute, tu finis ton école secondaire. Je trouve du papier. On vas faire une jolie chambre essayée.

一个月,只有一个月。听着,你完成了中学课程,我就去买,我们去布置一个你一直想要的卧室。

评价该例句:好评差评指正

Je haute qualité sociétés opérant en Corée du Sud 2006-2007 naturelles et de papier peint vert fluorescent (nuit), papier peint, accueillir les clients à l'ordre.

我公司经营中高档2006-2007度新款纯天然环保和荧光(夜光),欢迎广大客户订购.

评价该例句:好评差评指正

Après la traditionnelle dessinées à la main processus de papier peint de soie, de ventilation, de la protection de l'environnement, tels que les caractéristiques élégant.

经传统工艺手工绘制的丝绸,具有透气,环保,高雅等特质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打造, 打喳喳, 打战, 打仗, 打招呼, 打照面, 打照面儿, 打折, 打折出售, 打折裥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Le papier de la muraille en lambeaux tremblait aux courants d'air.

破烂的墙纸随风摆动。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'est mon c'est mon fameux papier peint qui vient de chez Cath Kidston.

我著名的墙纸,来自Cath Kidston。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Une substance gluante d'un rouge foncé avait éclaboussé le papier peint.

墙纸上溅了许多暗红色的黏糊糊的东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le papier des murs, un vieux papier gris déteint, pendait en lambeaux.

墙纸也陈旧得退了色,像壁灯一样搭拉在墙面上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dès le lundi suivant, les ouvriers se mirent à la boutique. L’achat du papier fut surtout une grosse affaire.

从星期一起,维修工来到店里做工了。买墙纸顶重要的一件事。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un papier jaune-serin, relevé dans le haut par une guirlande de fleurs pâles, tremblait tout entier sur sa toile mal tendue.

鹅黄色的糊墙纸,高处发白的花叶饰边卷起来了,因为纸下面垫的帆布没有铺平,整张墙纸巍巍的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire a découvert, sous au moins dix papiers collés dessus, des peintures, sans être bonnes, qui peuvent se supporter.

马格洛大娘在那至少有十层的裱墙纸下发现了一油画,虽然不好,却还过得去。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

M. Lambert : Sur ce mur, la peinture est craquelée : et là, le papier peint fait des cloques.

兰伯特先生:这面墙上的油漆裂,墙纸也起泡了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise se mangeait les sangs. Brusquement, en deux jours, tout fut terminé, les peintures vernies, le papier collé, les saletés jetées au tombereau.

热尔维丝心中好不难受。忽然间,两天之内,一切活儿干完了,油漆也干了,墙纸竟糊好了,秽物放进了垃圾车。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, avec son entêtement de femme, répétait un raisonnement qui lui semblait irréfutable : dans un logement, n’est-ce pas, il ferait coller du papier ?

最普通的住宅里也应糊墙纸,不吗?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Toutes les scènes que vous voyez ici, y compris sur ces tableaux et papiers peints sont toutes les choses que nous avons éprouvées durant notre jeunesse.

您现在在这里看到的所有场景,包括这画和墙纸我们年轻时候所历过的场景。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant, dans les dernières années, madame Magloire retrouva, comme on le verra plus loin, sous le papier badigeonné, des peintures qui ornaient l’appartement de mademoiselle Baptistine.

,后来的几年中,马格洛大娘在巴狄斯丁姑娘房间的裱墙纸下面(我们在下面还会谈到),发现了一壁画。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle retira les globes des flambeaux, fit coller des papiers neufs, repeindre l’escalier et faire des bancs dans le jardin, tout autour du cadran solaire .

她把烛台上的罩子拿掉,糊上了新墙纸,楼梯也油漆一新,还有花园里的日规F周围,放上了几条长凳。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils restèrent une heure chez le marchand ; la blanchisseuse revenait toujours à une perse très gentille de dix-huit sous, désespérée, trouvant les autres papiers affreux.

他俩人在纸店里整整耗费了一个小时,热尔维丝挑来选去只选中了一种泛光印花墙纸,每卷十八个铜币,她觉得其余的十分难看,她显得很失望。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche lui offrit de l’emmener ; elle choisirait. Mais il avait des ordres formels du propriétaire, il ne devait pas dépasser le prix de quinze sous le rouleau.

博歇很情愿领她到纸店里去,任她自己挑选。但他却身负房主的正式吩咐,每卷墙纸不得超过十五个铜币。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans lui, jamais ils n’auraient eu leur papier ni leur plafond. Avaient-ils remarqué comme le propriétaire l’avait consulté du coin de l’œil et s’était brusquement décidé en le voyant sourire ?

如果没有他,要想糊墙纸,刷天花板就难办了。古波夫妇难道没有注意到,房主暗中用眼神寻问博歇,见到他的微笑才拿定了主意?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Au premier étage, il y avait d'abord la chambre de « Madame » , très grande, tendue d'un papier à fleurs pâles, et contenant le portrait de « Monsieur » en costume de muscadin.

一上二楼,就“太太”的卧室,非常高大,裱糊了一种浅淡颜色花朵的墙纸,挂着麝香公子装束的“老爷”的画像。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On a ces deux tableaux qui viennent d’un artiste anglais qui s’appelle David Shrigley, qui cassent un peu avec le côté très classique du papier peint, qui amènent une touche assez drôle à la cuisine.

我们有两幅来自英国艺术家David Shrigley的画作,它们稍微打破了墙纸非常典的一面,给厨房带来了一种非常有趣的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Lui il s’est occupé de la cuisine, qui est finalement en plein milieu de l'appartement, et moi plus de tout ce qui est finitions, que ce soit les couleurs, les peintures des murs, les papiers peints, etc.

他负责厨房,厨房最终被设计在公寓的中央,而我完成的工作更多,包括墙面的颜色,墙面上的装饰画,墙纸等。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un large poêle de porcelaine bourdonnait sous un cactus qui emplissait la niche, et, dans des cadres de bois noir, contre la tenture de papier chêne, il y avait la Esméralda de Steuben, avec la Putiphar de Schopin.

一个瓷器的大火炉在噼啪响,上面的壁龛里放了一盆仙人掌,栎木的墙纸上挂了几个黑色木框,里面德国画家的《吉普赛女郎》和法国画家的《埃及妇人》早餐准备好了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打中, 打中靶心, 打中目标, 打中要害, 打钟, 打钟人, 打肿的眼睛, 打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接