1.Cette réconciliation nationale doit concerner non seulement ceux qui ont combattu, mais aussi ceux qui ont souffert.
种全国解不仅必须包含那些打战的人,而且也必须包含那些受苦的人。
2.Le prix de ces attaques est très élevé, et les victimes sont toujours les mêmes; les femmes les enfants, les personnes vulnérables.
打战的代价沉重,而且受害者始终不变,都是妇女、儿童其他弱势群体。
3.Ces pratiques odieuses, ces nouvelles façons de faire la guerre sont un phénomène auquel la communauté internationale doit continuer de faire face, car rester indifférents face à ces défis, c'est pratiquement en être complices.
些新的恶毒的打战方法是国际社会必须持续面对之事,对解决战妥协就等同串谋共犯。
4.Les Taliban, ce qui reste d'Al-Qaida, leurs nombreux sympathisants et les autres groupes terroristes qui ont combattu en Afghanistan continueront sans doute de faire planer une menace sur le processus de paix dans le pays et dans la région pendant longtemps encore.
5.Malgré la rareté des informations faisant état de mercenaires participant contre rémunération à des conflits armés, y compris dans certains cas pour renverser un gouvernement légitime, le Groupe de travail a réuni, au fil des années, des informations sur des situations dans le cadre desquelles des employés de firmes de sécurité privées travaillant légalement dans un pays donné ont été impliqués à titre individuel dans des activités mercenaires illégales dans un autre pays.
6.Les zones les plus touchées sont le Sud-Mudug, le Nord-Galgudud et la ville de Hobyo, où les sous-clans des Saad et des Suleiman du clan Habr Gedir se disputent depuis longtemps le contrôle des pâturages; Bay et Bakool, où les clans Rahanwein se sont battus entre eux pour avoir le contrôle de Badoa; Gedo, où de légers heurts n'ont cessé de se produire entre les Marehan; et El Wak, près de la frontière avec le Kenya, dont les Marehan disputaient le contrôle avec les Garre.