有奖纠错
| 划词

Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.

他们还计划安装播音系统播放枪击录音。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).

其他胁迫因素(如深海、光)。

评价该例句:好评差评指正

Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?

我们评论在他们奏国歌或者音乐时可停止吗?

评价该例句:好评差评指正

Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.

他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓每一秒嘀嗒

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.

恐怖主义破坏了它称为之战斗一切。

评价该例句:好评差评指正

Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.

,笑,无数人成巨大响,巨大喧哗。

评价该例句:好评差评指正

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,及一名可能被移交人士。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.

朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说“再见”

评价该例句:好评差评指正

La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.

有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪射击

评价该例句:好评差评指正

La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.

在就业中,歧视仍然普遍存在,而且济形势恶化称为借口。

评价该例句:好评差评指正

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热信徒组成大军。他们叫喊音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋乐器,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定了此种氛围基调,致使互联网聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人辱骂

评价该例句:好评差评指正

Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.

当清脆叮咚平息时,忧郁而长时间沉思她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.

色列人和巴勒斯坦人之间和平必须在共同要求和平中得到实现。

评价该例句:好评差评指正

Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.

白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛重要角色。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.

此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧批评不断。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.

至于那些称有难民身分儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们请。

评价该例句:好评差评指正

Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.

每逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女遗属默祷

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.

这些就象我们载负着沉重负担大车轮开始向前滚动时发出咯吱

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les quatre groupes qu'il a mentionnés et qui devraient constituer ce quatuor vocal n'ont même pas la même partition. Alors comment pourraient-ils harmoniser leurs quatre voix?

目前,他所提到组成这一四部和四个部本身都没有同样乐谱,那他们如何能在四部和中同歌唱呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


南天竹碱, 南庭荠属, 南头, 南微东, 南微东风, 南微西风, 南纬, 南味, 南温带, 南屋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ils ont un point commun qu'on peut repérer quand on entend cette guitare.

这些歌曲都有一个共同点,当你听到时候,你会发现。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le clapotis de la mer, le chant des cigales et l'odeur des pins.

海浪拍打、蝉和松树香味。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Un temps. Des bottes montaient, avec un tintement de gamelles.

一阵沉寂。楼梯上响起了皮靴和军用饭盒碰撞

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'air froid du matin paraissait bercé par le son agréable du violon du clochard.

老人舒缓小提琴在寒冷晨风中飘荡。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Lorsque le douzième coup de minuit retentit, l’étranger éclata d’un grand rire.

当第12响起时候,外国人大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque Harry frappa, un grand fracas retentit à l'intérieur de la maison, accompagné d'aboiements sonores.

哈利敲门时,们听见屋里传来一阵紧张挣扎和几低沉犬吠。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Dans le silence de la salle, on entendit le craquement de sa vertèbre cervicale.

寂静中颈椎折断咔嚓清晰可闻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.

听到从后面传来一阵轻柔凄楚抽噎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dehors, le vacarme de la tempête s'était un peu atténué.

外面风暴减弱了。转身看着大家。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C'est pas une langue c'est un éternuement de troll.

这不是一种语言,而是一个怪

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des grognements qui prennent place dans une atmosphère sonore particulièrement garnie.

还有在特别响亮音中发生咕噜

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Trois heures se passent. Les mugissements semblent provenir d’une chute d’eau éloignée.

三小时过去了,这音似乎是远处瀑布

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme deux heures venaient de sonner, un grand mouvement se fit entendre.

两点刚刚敲过,响起了一片巨大骚动

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela ressemblait à des coups de fusil et aux clameurs d’une multitude.

好象是枪和人群喧扰

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un air réprobateur, Hermione tendit la main et ramena Harry vers sa chaise.

赫敏发出很响砸嘴。她伸手把哈利拉回到座位上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Tout à coup, Pyrame, qui dort sur le paillasson, pousse un grognement sourd.

突然,睡在擦鞋垫上波比,发出一记低沉呼噜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On entendait une autre canonnade à quelque distance.

稍远处,人们还听到其炮火

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On commença à les servir et la voûte surbaissée s'emplit de bruits de couverts et de conversations sourdes.

开始上菜了,于是,低矮扁圆拱顶下到处是刀叉碰撞和低沉谈话

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.

听众小心翼翼地收捡自己带来品,尽量减轻杂乱碰撞

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin prêta l’oreille et ne distingua aucun bruit étranger à celui des rafales.

水手竖起耳朵,但是除了外边风雨之外,听不见其什么响动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


南征北战, 南州冠冕, 南竹, , 难熬, 难熬的饥饿, 难办, 难胞, 难保, 难辨认的笔迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接