有奖纠错
| 划词

Il ne concerne pas l'armement de l'espace, mais la sécurité dans l'espace.

条约》并不的军备,而是的安全。

评价该例句:好评差评指正

La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.

的使用和在开展的研究活动应当完全有利于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce régime juridique multilatéral n'interdit que l'implantation d'armes de destruction massive dans l'espace.

然而,这一多法律制度只禁止将大规模杀伤性武器引入

评价该例句:好评差评指正

L'espace est le patrimoine commun de l'humanité.

是人类的共同遗产。

评价该例句:好评差评指正

Prévention d'une course aux armements dans l'espace.

防止的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

L'espace doit être utilisé à des fins exclusivement pacifiques.

必须完全用于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

L'espace est le patrimoine commun de toute l'humanité.

是人类的共同财产。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut empêcher une course aux armements spatiaux.

必须阻止的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Les craintes concernant une militarisation de l'espace sont de plus en plus vives.

武器化的担心与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions nous attacher à empêcher une militarisation de l'espace.

我们必须努力防止军事化。

评价该例句:好评差评指正

L'espace ne devrait jamais servir à des fins militaires.

决不能用于军事目的。

评价该例句:好评差评指正

L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire.

不应成为军事对峙的舞台。

评价该例句:好评差评指正

L'espace ne doit être ni militarisé ni colonisé.

不应将武器化或殖民化。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas par hasard que l'espace est un domaine de coopération internationale.

成为国际合作的舞台并非偶然。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que l'espace doit demeurer exempt de tous types d'armes.

我深信,不应有任何武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires spatiales suivrait la progression des projets.

事务厅将监测项目进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, l'espace doit être utilisé à des fins pacifiques.

我们认为,必须用于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

Rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

提交平利用委员会的报告。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace.

和平利用的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent s'opposer à la militarisation de l'espace extra-atmosphérique.

成员国应该反对使军事化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吸鸦片者, 吸烟, 吸烟车厢, 吸烟室, 吸烟吸得很多, 吸烟者, 吸扬式挖泥船, 吸氧, 吸液, 吸液器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

On ne garde qu'à peu près un demi centimètre à peine d'écorce extérieure.

只保留大约半厘米的外层树皮。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça fait une panure un peu plus épaisse et un peu plus croustillante.

这样会稍厚一些、更酥脆的外层

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

J’enlève le petit bout et la première feuille qui sont durs

我去掉了尖儿和最外层的硬叶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles forment la couche la plus externe du cheveu, ce qu'on appelle la cuticule, qui recouvre d'autres couches.

了头发最外层的一层,即所谓的角质层,它覆盖着其他层。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le soleil est cette immense tache lumineuse projetée depuis le trou de la sphère extérieure sur la sphère intérieure.

“太阳是外层壳上的大洞投射到内层壳上的巨大光斑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est certainement une tache noire ou un nuage sombre issu de l'océan de flammes qui est passé juste derrière la sphère extérieure.

可能是宇宙外面的火海中的个暗斑或黑云正好飘过外层壳上的大洞。”

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La couche extérieur de votre peau est faite d'une quinzaine de plaques de cette maille squameuse ;c'est aussi épais qu'un film de plastique alimentaire.

外层是由五层这种鳞状网组的,其厚度与食物的塑料薄膜一样厚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout de quelques jours, l'un des soleils s'est trouvé à une distance si proche qu'on a pu voir sa couche externe gazeuse.

几天后,一个太阳运行到外层气层的可见距离。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, la température des couches supérieures était très élevée, et un thermomètre, enfoncé dans ce terrain, eût certainement accusé une chaleur de soixante à soixante-cinq degrés.

是啊,这里地壳外层温度很高,如果有个温度表插到土里去,一定可测五度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le noyau n'était pas large, mais il était si lumineux et si dense que les couches qui l'entouraient paraissaient presque immatérielles, erratiques et gazeuses.

日核虽小,但明亮而致密地包裹它的外层则显得有些缺少实在感,飘忽不定,很像是气态的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le ciel que nous pouvons voir est la sphère intérieure, elle est recouverte de petits trous, tandis que le grand trou se trouve sur la sphère extérieure.

看到的天空是内层壳,内层球壳上有大量小洞,外层球壳上有一个大洞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est la découverte dont je suis le plus fier : le soleil est constitué d'une couche externe gazeuse épaisse mais clairsemée et d'un noyau dense et brûlant.

“这是我最引以为自豪的发现:太阳是由深厚但稀薄的气态外层和致密灼热的内核构的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La taille des sphères augmente ou diminue au gré des variations de l'océan de flammes, d'où les changements de taille et de luminosité du soleil.

随着外界火海的变化,宇宙的外层壳的大小也会膨胀或收缩,这就导致了太阳大小和光度的变化。”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La partie extérieure de la lanterne traditionnelle est en papier de riz. Une bougie est allumée à l'intérieur et la lumière est réfléchie à travers le papier de riz.

传统的灯笼外层为宣纸。蜡烛在里面燃烧,光透过宣纸映来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est exact, reprit Wang Miao, mais il semble que vous n'ayez pas encore découvert les effets optiques singuliers existant entre cette couche de gaz et l'atmosphère de notre planète.

“很对,但你显然没有发现太阳的气态外层与我行星大气层间奇特的光学作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Les lois existantes ne peuvent plus empêcher la non-militarisation de l'espace. La communauté internationale doit prendre des mesures préventives et signer des actes juridiques le plus tôt possible.

现行法律再也不能阻止外层空间的非军事化。国际社会必须采取预防措施,尽快签署法律行动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un phénomène similaire au filtrage de polarisation qui fait qu'au-delà d'une certaine distance avec le soleil, la couche gazeuse du soleil ne nous apparaît pas visible depuis l'atmosphère.

这是一种类似于偏振的现象,使得在太阳超一定的距离时,从我的大气层里观察,大阳的气态外层突然变得透明不可见。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que le citron est pelé à vif, on va aller détacher les suprêmes, on va les tailler en trois et on les met dans le bol où on va tout mélanger.

削皮之后,我外层也去掉,切三块,然后放进用来搅拌所有配料的碗里。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Les ingrédients au gramme exact, le temps de cuisson permettant le parfait mélange entre le croquant extérieur et le fondant intérieur, ainsi que mon ajout secret leur donnant un goût délicieux : rien ne m'échappe.

每一种原料都精确到克,烹饪时间决定了外层的酥脆和内芯的柔软,我的秘诀更给他增添了美味:没什么能被我遗漏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais bientôt ces derniers représentants de la vie animale disparurent, et, au-dessous de trois lieues, le Nautilus dépassa les limites de l’existence sous-marine, comme fait le ballon qui s’élève dans les airs au-dessus des zones respirables.

但不入,动物生活的这些最后代表也不见了,在三里下了面,诺第留斯号就超过了海底生物可以生存的界限了,像气球上升到不可以呼吸的空气外层那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吸引顾客, 吸引管, 吸引力, 吸引器, 吸引人的, 吸引人的建议, 吸引人的口才, 吸引人的论题, 吸引人的书, 吸引人的题目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接