有奖纠错
| 划词

Mais ceci n'est ni un décret divin ni un verdict rendu par l'homme.

,这既不也不定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨色测验, 辨识, 辨识不能, 辨识难认的笔迹, 辨析, 辨正, 辨证, 辨证的, 辨证法的, 辨证论者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

La recherche très souvent continue d'homme providentiel, pour sortir des moments difficiles de ce pays.

寻找一个天意人,经常会继续寻找,以摆脱这个国家困难时刻。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Le fataliste est la Providence du mal, c'est elle qu'on voit, j'y crois.

宿命论者是邪恶天意,我们看到是她,我相信它。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cependant il était si étrange et si inopiné, qu'il ne méritait pas moins ma gratitude que s'il eût été miraculeux.

然而,对发生这样奇迹,对意料之外天意,我还是应该

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce sont là des théories d’un matérialisme froid et irrationnel que je déteste parce qu’elles excluent toute notion d’une providence créatrice.

这些理论是关于冷酷和非理性唯物主义理论,我讨厌它们,因为它们排除了任创造性天意概念。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet appel à un héros providentiel permet d'espérer un sort meilleur, le retour d'un âge d'or où les rêves d'émancipation étaient possibles.

这种对天意英雄呼吁让我们希望有一个更好命运,一个可以实现解放黄金时代回归。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, car dans la main de Benedetto je voyais la justice de Dieu, et j’aurais cru commettre un sacrilège en m’opposant aux intentions de la Providence.

“不,因为我看上帝是假手贝尼代托在执行他法律,我觉得违反天意是亵渎神圣。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il sentait là une préméditation d’en haut, une volonté de quelqu’un qui n’est pas l’homme, et il se perdait dans la rêverie. Les bonnes pensées ont leurs abîmes comme les mauvaises.

到这里有着上苍安排,一种凌驾人力之上天意,他接着又浸沉在遐中了。善和恶一样,也是深不可测

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne prenais aucun souci de Dieu ou de la Providence ; j'obéissais purement, comme la brute, aux mouvements de ma nature, et c'était tout au plus si je suivais les principes du sens commun.

我完全没有到上帝,天意;我行为完全像一个畜生,只受自然规律支配,或只听从常识驱使,甚至连常识都谈不上。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Italie recherche parfois des hommes providentiels, elle l'a cherché avec Mussolini dans les années 20, et pendant tout le régime fasciste, avec Silvio Berlusconi dans les années 90, et actuellement Matteo Salvini reste un leader particulièrement populaire.

意大利有时寻找天意人,它在20年代与墨索里尼一起寻找他,在整个法西斯政权中,与90年代西尔维奥·贝卢斯科尼一起寻找他,目前马泰奥·萨尔维尼仍然是一个特别受欢迎领导人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme il prenait congé de la maréchale sous le vestibule de l’Opéra : — Souvenez-vous, monsieur, lui dit-elle, qu’il ne faut pas aimer Bonaparte quand on m’aime ; on peut tout au plus l’accepter comme une nécessité imposée par la Providence.

他在歌剧院向元帅夫人告别时,她对他说:“记住,先生,一个人如果爱我,就不应该爱波拿巴;我们只能把他当作天意强迫我们接受一件不可避免事物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辩才, 辩词, 辩辞, 辩读, 辩护, 辩护词, 辩护的, 辩护理由, 辩护律师, 辩护律师的口才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接