有奖纠错
| 划词

Il fait gris.

阴沉。

评价该例句:好评差评指正

Le temps se lève, la brume s'est dissipée.

雾散了, 明朗起来。

评价该例句:好评差评指正

Il fait noir comme la nuit.

象夜晚一样漆黑。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est triste.

阴沉。

评价该例句:好评差评指正

Il fait sombre.

评价该例句:好评差评指正

Il fait obscur.

了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于昏黑,甚至他们彼此都看不

评价该例句:好评差评指正

Le temps se noircit.

起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique et la pauvreté, les deux défis primordiaux de ce siècle, doivent être abordés ensemble.

转变和贫困,这两个本世纪面临的最大们必需一并加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Il fait encore nuit noire et je vois nombre de personnes, en particulier des femmes, se déplacer à pied si tôt.

未亮,不少人,很多女人们在路上走着。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le jour de mon voyage le soleil n’était pas de la partie. Temps très gris et petite pluie au programme. La qualité des photos s’en ressent.

出发当,公不作美. 阴沉, 似要下雨的样子,影响了照片的效果.

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, la fusée a été tirée en fin de journée, à un moment où les parents venaient déjà chercher leurs enfants et où le parc commençait à se vider.

还很幸运的是,该枚火箭是在近晚的时候发射的,当时父母已经开始接小孩,公园里已开始没有人了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斫丧, , 浊的, 浊点试验, 浊度(浑), 浊度比色计, 浊度测定, 浊度点, 浊度计, 浊度因子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Pourtant, l'heure déclinait au-dehors et la chaleur était moins forte.

然而,外面天色已晚,也不那么热

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Mais il est trop tard pour continuer ta route.

天色已晚 你怎么能继续上路呢。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

La nuit était étoilée et douce.

夜空中星星发光,天色温柔如水。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quand Julia rouvrit les yeux, le ciel prenait déjà la couleur ombrée du soir.

当朱莉亚睁开眼睛时,天色已经开始变暗。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lentement, le jour grandissait, la vie de la terre montait avec le soleil.

天色慢慢亮起来,太阳徐徐升起,大地随之渐渐苏醒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand il eut fait une centaine d’enjambées, le jour, qui commençait à se lever, l’aida.

跨出百步左右以后,开始亮天色帮助

评价该例句:好评差评指正
Topito

Traduction : Mes amis il se fait tard, Morphée me tend les bras.

友们,天色已晚,我想睡

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il faisait beaucoup plus sombre, sous les nuages.

正蜿蜒绕过一座白雪覆盖的云层下面,天色要暗得多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La chambre avait pour éclairage le feu de la cheminée et le crépuscule de la fenêtre.

房间利用火炉的光和从窗子透进来的黄昏天色来照明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le vendredi s'annonça aussi maussade et pluvieux que le reste de la semaine.

星期五早晨,天色还是和这星期的前几天一样阴沉而潮湿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry tourna la tête et vit qu'en dépit de l'heure tardive, Mrs Weasley n'était pas seule.

哈利环顾一下周围,才发现尽管天色已经很晚,韦斯莱夫人却并不是独自一人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant toute la journée, on les attendit. Le soir venu, ils n’étaient pas encore revenus. Les craintes furent très-vives.

天色很晚,还没有看见们的影子。大家都焦急万分地等待着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.

当然,当天色徐明时,我似醒非醒的短暂的朦胧早已经消散。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils traversèrent le village endormi, le ciel commença lentement à s'éclaircir, passant d'un noir d'encre à un bleu foncé.

们穿过村庄时,天色慢慢地亮一些,原先的漆黑一片渐渐变成深蓝色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais l’obscurité, si profonde qu’elle fût, ne pouvait arrêter des gens habitués à cette route du corral.

但是,不管天色多么昏暗,们还是能找到熟悉的畜栏路的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils étaient encore là à parler lorsque l'aube se leva. Epuisés, ils montèrent se coucher, la gorge en feu.

天色渐渐发亮们才停止谈话,嗓子又干又痛,精疲力竭地上床睡觉。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je l'approuvais dans ma prison, quand le ciel se colorait et qu'un nouveau jour glissait dans ma cellule.

天色发红,新的一天悄悄进入我的牢房时,我就觉得她说得实有道理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley ouvrit la porte et ils sortirent dans l'aube froide et grise.

韦斯莱先生拔掉门闩,两人出门来到外面。天刚刚破晓,天色灰蒙蒙的,带着寒意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ciel s'assombrissait et Harry songea qu'il ne pourrait sans doute rien voir des sixième et septième candidats.

天色越来越黑,哈利心想恐怕根本不可能看见第六和第七个候选人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans le Rhône, le ciel s'est soudainement assombri en début de soirée.

罗讷河谷的天色傍晚时突然暗下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酌办, 酌定, 酌量, 酌情, 酌情处理, 酌字斟句, , , , 啄理羽毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接