Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极就业措施使近年业现象有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作为世界最严重问题业现象也存在于马其顿共和国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社会政治问题加剧了业现象,恶化了易受害群体社会济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切是,仍然存在高度业现象,估计为57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且业现象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况加剧和业现象严重而致使治安问题恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,些类型女性业现象有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,业现象普遍存在,无法获得劳动力数据和指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期业现象为劳动力市场个重大问题和对社会项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,业现象为种城市特色,市民中业者占全部业者74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调和监测联合委员会所有员都认为,业现象普遍存在,是不稳定个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准业和就业不足现象极为普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困现象、被剥夺权利和业现象以及社会资本遭到侵蚀现象潮水般 地出现。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,在实现私有化同时,随而来往往是业现象增多和工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了业率高居不下外,我国业现象也影响着数目众多年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、业、文盲现象和歧视是防止恐怖主义关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
业者求职败显示出这样个现象,业会在高峰出现后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生影响,以及业和贫困现象加剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取创新措施功地减少了业现象,同时保证人人都能接受免费教育和义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
种普遍看法认为,几内亚比绍日益严重青年业现象对该国社会融合和政治稳定构威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voyait se multiplier tous les jeux d'une oisiveté qui n'était pourtant que du chômage.
为闲得无聊的人开办的游艺场所层出不穷,而所谓的闲得无聊也无非是失业现的反映而已。
Ces phénomènes sont aggravés par l’allongement de la durée du chômage : 333 jours en moyenne en 1986 contre 318 l’année précédente.
这种现失业时间的加长而更加恶化:1986年平均失业 的时间达333天,而前一年则是318天。
Si la prudence s’impose en matière de prévisions, il faut souhaiter que, faisant mentir l’adage les faits ne soient pas têtus et donnent raison aux optimistes.
虽然在预测方面必须谨慎,但是我们必须希望失业的现不要继续发展下去,让那些悲观的预测落空(站不住脚),而让乐观者的预测生效。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释