有奖纠错
| 划词

Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.

兄弟,没什么,该都在心里啦。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.

自此发生情况得就更多,已经没有什么

评价该例句:好评差评指正

Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.

,”水手,“干吧,我们要地布置一下。

评价该例句:好评差评指正

Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.

谚语,意见不同并不会破坏和睦。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.

这一点我们已,而且不得不再重复一

评价该例句:好评差评指正

Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.

有一天我朋友外交形式是说实话。

评价该例句:好评差评指正

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声一会。

评价该例句:好评差评指正

Je vous l'ai répété vingt fois.

我已经跟您

评价该例句:好评差评指正

Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.

吧!他,我觉得我去那里看一看再说。

评价该例句:好评差评指正

J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.

我学习中文学习是我中文水平不是很。我法语得很

评价该例句:好评差评指正

Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.

总体说来,由于疾病保险范围广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务形势应该

评价该例句:好评差评指正

Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.

周末万岁而且天气会很,跟您我累,大晴天给我们带来这么大人潮。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).

在看完这部电影之后,我们家Jack想有一个(像男主角)这样儿子啊!

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !

“很,”赫伯特,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们山洞。”

评价该例句:好评差评指正

Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.

他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,我会,我们准备就绪。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.

各报告,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。

评价该例句:好评差评指正

Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.

“很,”男人,“我不给你钱,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”

评价该例句:好评差评指正

Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.

但现在我在法国生活,我在和法国人交流中并没有障碍,即便是我不能够法语。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.

虽然根认证在技术上也许能很运作,但它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确

评价该例句:好评差评指正

On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.

对于占领国这些行动效力或合法性,已经没有什么,很清楚,这些行动是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


团坐, , , , , 推/撞/摔/砍倒, 推“镜头”, 推扳, 推扳手法, 推扳推拿手法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

C’est vrai ! c’est vrai ! concéda le bonhomme en se rasseyant sur sa chaise.

!”老实神甫让步了,又坐下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il n’y avait pas un mot à répondre.

了。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Qu'est-ce qu'un roi peut bien avoir à faire d'un vieux zozio ! ?

一个国王和你能有

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je m'en vais, je n'ai rien à te dire.

我走了,我

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour le reste il n’avait rien de spécial à lui raconter.

除此之外,他也

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a rien à raconter car mon bateau n'a jamais coulé.

,因为我过。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

À propos des premières semaines de ta vie j'ai rien à dire.

在你生命最初几周里,我

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles se tut. Il marchait de long en large, attendant qu’Emma fût habillée.

夏尔。他在房里走来走去,等艾玛打扮

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’accusation vient de M. de La Trémouille, du duc lui-même. Que répondrez-vous à cela ?

“控告是拉特雷穆耶先生提出,是公爵本人提出。这您还有么话?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'est important d'être l'accusé. Et j'ai quelque chose à dire.» Mais réflexion faite, je n'avais rien à dire.

被告也是很重要。我也有话要说呀。”但是三思之后,我也

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

D'accord, il dit que ça peut attendre lundi.

,他等到周一也行。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Il vaut mieux vivre, tu ne crois pas?

还是活着。你呢?”

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Bon, dit-il. D’abord, tu t’appelles comment ?

,他。首先,你叫么名字?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V D'accord,on agira comme vous le souhaitez.

,就照你办吧。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je préfère ne pas le dire.

“我还是不。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Très bien, je vous écoute. L'entrée du jour, c'est du melon au jambon cru.

,您。今日开胃菜是生火腿香瓜。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir.

商量之后,向导马上就出发。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il est temps pour nous de rendre l'antenne.

了,是再见时候啦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ah oui ? Mais c’est merveilleux ! lâcha ironiquement Ringer.

“哦,很。”林格

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Eh bien, son prénom pour commencer ?

吧,先说名字?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


推测的<雅>, 推测断层, 推车, 推车工, 推车器, 推陈出新, 推成曲线, 推诚相见, 推迟, 推迟到星期天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接