Vous appellerez le médecin, s'il y a lieu .
如有,你去请医生来。
Veuillez fournir des exemples pertinents, le cas échéant.
如有,请提供恰当事例。
Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.
如有,政府像2009年那样借钱给银行,甚至其国有化。
Si besoin est, un éclaircissement pourra être ajouté dans le commentaire.
如有,可以加以澄清。
Ces règles pourraient le cas échéant être modifiées progressivement.
如有,这些可以逐步加以改变。
Si nécessaire, de nouvelles consultations seront organisées pendant la session.
如有,议期间进一步磋商。
Au besoin, les dispositions de la Convention s'appliquent également”.
如有,也可以适用公约条款。”
Au besoin, il y aura une autre séance, l'après-midi.
如有,举行一次下午的议。
Des précisions complémentaires pourront être demandées au Secrétariat si nécessaire.
如有,应由秘书处进一步做出澄清。
Elle peut, si nécessaire, ordonner à cet effet une expertise.
如有,它可以命令对此进行专家鉴定。
Ces personnes peuvent, en cas de besoin, être assistées d'un tuteur.
如有,这些人员可得到教师的帮助。
Le reste du texte sera également modifié en conséquence si nécessaire.
如有可随之对案文其他地方进行修改。
Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.
如有,我可以解释我的失望之处。
En cas de nécessité, nous demanderons la publication d'une version révisée.
如有,我们求分发一个修订文本。
En cas de nécessité, nous poursuivrons après le déjeuner.
如有,我们在午饭后继续开。
En cas de besoin, ils partent par tous les moyens.
如有,他们用一切可能的手段离开。
Les questions de forme doivent donc être examinées à un stade ultérieur si nécessaire.
因此,如有,形式问题应留待以后讨论。
Les États Membres devraient être consultés sur ce point si nécessaire.
如有则应当征求员国对此事的看法。
Il consulte également, le cas échéant, les organismes et réseaux spécialisés dont elle se recommande.
如有,还征询推荐组织和专门网络的意见。
Le Groupe peut apporter une aide à cet égard, s'il le faut.
在这方面如有,专家小组可提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si besoin, demandez qu’il soit temporairement augmenté.
如有必,暂时提高上限。
Et si il le faut, ils peuvent mettre fin à un conflit armé.
如有必,他们可以结束武装冲突。
Au besoin, un spécialiste peut se livrer à des examens plus approfondis.
如有必,专家可以进行更详细的检查。
Vous pouvez utiliser les sous-titres en français ou en anglais si vous en avez besoin.
如有必,你可以使用法语或英语字幕。
Vous pouvez rajouter un tout petit peu de matière grasse si besoin est.
如有必,你们可以再加点油。
Si nécessaire, demande l'aide d'un professionnel de la santé mentale pour obtenir les médicaments appropriés.
如有必,向心理健康专家寻助。
Vous devrez ensuite retourner, le cas échéant, le bien au vendeur à vos frais.
次如有必,你不得不将货物退还给卖家,费用将由你承担。
Évidemment on peut rajouter un petit peu de noix de muscade, assaisonner si besoin, et on est bon !
当然了,我们可以加入一点肉豆蔻粉末,如有必还可以加入调料,很好!
Un dispositif spécial sera mis en place si nécessaire.
如有必,将安装一个特殊装置。
Si besoin, on se jette à l'eau pour porter secours.
如有必,我们会跳入水中忙。
Je rajoute de la graisse si nécessaire il faut vraiment qu'on ait de la graisse à hauteur des pommes de terre.
如有必,我会再倒入一些油,我们确实有必让油淹没过土豆 。
Si nécessaire, mettez plusieurs couches de peinture pour masquer le blanc des assiettes.
如有必,涂上几层油漆以隐藏板的白色。
En cas de nécessité, les ARS pourraient procéder à des réquisitions de grévistes.
- 如有必,ARS 可以征用罢工者。
Le cas échéant, elle engagera des poursuites contre les auteurs de l'affichage.
如有必,它将对帖子的作者采取法律行动。
On sera là pour négocier jusqu'au bout de la nuit s'il le faut.
如有必,我们将在那里进行谈判直到深夜。
Mais c’est merveilleux ! Même 15 kilomètres s’il le faut.
但这真是太棒了!如有必,甚至15公里。
Des dérogations si nécessaire seront tout de même possibles au cas par cas.
- 如有必,仍然可以根据具体情况进行减损。
Je reviendrai si nécessaire, avec plaisir.
如有必,我会回来的,很高兴。
De quoi vacciner en deux mois tous les Français, si c'était nécessaire.
如有必,足以在两个月内为所有法国人接种疫苗。
Rentrez, on vous appelle si besoin.- Vous êtes sûr ?
- 回来,如有必,我们会打电话给你.- 你确定吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释