Ou plutot, j'ai pas d'occasion,je ne peux rien qu'obeir a mon destin. Mon destin ,oui ,je le sais.
小妖精晕了,小妖精今天很不开心,啰里啰,脑地胡掰了一堆自都不知道是什么。
Hier, le deuxième anniversaire devrait être heureux, c'est qu'ils ont 13 jours débuts à deux ans de grandes réjouissances, cependant, la fée est dépensé dans les larmes.
昨天应该是高高兴兴二周年,是他们13人出道两年大喜之日,然而,妖精却是在泪水中度过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de gobelins que Fudge a assassinés !
比如说,福吉暗杀了许多妖精!
Grâce au sceptre de Tri, vous pourrez créer des répliques d'objets qu'on appelle échos.
多亏了妖精托力,可以复制这个世界种物品。
Oui, oui, c’est le sorcier qui me fait tout ce mal.
。“对了,对了,这是那个妖精在捣鬼。
Euh oui, elle est jolie comme fée Clochette.
和小叮当(小飞侠妖精)一样漂亮。
« Attends jusqu’à demain, et tu verras ! » reprit le sorcier.
“好吧,明天你瞧吧!”妖精说。
Vous n’avez pas vu rôdailler par là une espèce de petit muscadin du diable ?
“没有看见一个香喷喷小个子妖精吗?”
– Tu as été prise la main dans le sac, elfe !
“你被当场抓住了,小妖精!”
« Attends jusqu'à demain, et tu verras ! » reprit le sorcier.
“很好,那就等到明天吧。”小妖精说。
Décampe, la fée, et laisse les hommes faire leurs affaires.
“滚开,小妖精,让我们男人干活。”
« Soldat de plomb, dit le sorcier, tâche de porter ailleurs tes regards ! »
“锡兵,”小妖精说,“不要指望不属于你东西。”
C'est pourquoi Mme Catastrophe et Mme Bonheur en ont installé une chez M. Nerveux.
这就是为什么灾难女士和幸福女士要在紧张先生家摆放一尊妖精雕像原因。
Savez-vous bien que c'est ici la maison d'un Ogre qui mange les petits enfants ?
你们要知道这是一个妖精房子,他会吃小孩子!”
Mr Diggory qui l'appelait tout le temps « elfe » … Et Mr Croupton !
“迪戈里先生一直管她叫‘小妖精’… … 还有克劳奇先生!
L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.
妖精非常礼貌地接待了它,并请它进来休息。
Il fallait attendre à une autre occasion pour remettre la main sur ce « muscadin du diable » .
他得另候机会来收拾这个“香喷喷妖精”。
Mr Weasley, Bill et Lupin étaient plongés dans une grande discussion sur les gobelins.
韦斯莱先生、比尔和卢平正在进行一场关于妖精激烈讨论。
Et vous savez comment cet idiot a essayé de rembourser les gobelins ?
你知道那个傻瓜打算怎么向小妖精还债吗?”
Le mouton était encore tout sanglant, mais il ne lui en sembla que meilleur.
羊肉还是生,但是妖精就喜欢这么吃。
Cela est vrai, répondit l'Ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous m'allez voir devenir Lion.
妖精鲁莽地回答说:“这是真,我可以给展示一下,将会看见我变成一头狮子。”
Les gobelins ont été aussi retors que lui.
“小妖精表现和他一样恶劣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释