有奖纠错
| 划词

Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.

的两个女儿被安置在外祖外祖母,一个女儿被安置在

评价该例句:好评差评指正

Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.

的两个女儿被安置在外祖外祖母,一个女儿被安置在

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

子女、兄弟姐妹、叔伯侄女、舅舅外甥女、与外甥女、姑侄、外甥之间或者兄弟姐妹的子女之间不得结婚。

评价该例句:好评差评指正

2 Il ressort de la communication que la demande de restitution présentée par l'auteur porte également sur la part des biens que son oncle détenait.

从来文看来,提交人关于归还财产的要求还涉及到原来由他的所拥有的那部分财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


华裔, 华裔美国人, 华语, 华章, 华中, 华胄, , 哗变, 哗叽, 哗叽业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Que veux-tu qu'il se passe chez ma tante et mon oncle ?

我一直闷在我家里,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah, vous devez être l'oncle et la tante de Harry !

“啊——想必你们就是哈利的妈和吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, c 'est plutôt mon oncle qui a réagi.

“是的,我的比她有过之而无不及。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A tout à l'heure, dit-il avant de sortir de la cuisine.

“那,回头见了。”弗农,于是他离开了厨房。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils sortirent sur la magnifique pelouse de l'oncle Vernon.

他们一个接一个地出了门,来到弗农修剪得亮亮的草坪上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il entendait à peine les voix de l'oncle Vernon et de la tante Pétunia.

他只模模糊糊地意识到弗农和佩妮妈在那儿

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

D'un même mouvement, les frères Weasley tirèrent Harry si fort que sa cheville glissa des mains de l'oncle Vernon.

韦斯莱兄弟拼命一拽,哈利的腿挣脱了弗农的手掌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Professeur, mon oncle et ma tante ont... heu... oublié de signer mon autorisation, dit-il.

“教授,我的妈和——哦——忘了给我的申请表签名。”他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son oncle et sa tante échangèrent un regard scandalisé.

妈和气呼呼地交换了一下目光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le teint écarlate, l'oncle Vernon hurlait, les poings toujours brandis.

他抬头望德思礼一家。弗农的脸涨成了猪肝色,他大声吼叫,两只拳头仍然高高地举

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Meuglant comme un hippopotame blessé, l'oncle Vernon saisit un autre objet décoratif.

弗农像一匹受伤的河马那样咆哮起来,又抓起一个装饰品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Centre d'éducation des jeunes délinquants récidivistes de St Brutus ! s'écria l'oncle Vernon.

“圣布鲁斯安全中心少年犯学校!”弗农怒吼道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et alors ? répliqua sèchement l'oncle Vernon en prenant ses clés suspendues à un crochet.

“那又怎样?”弗农厉声,从大门旁边的一个钩子上取下车钥匙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son oncle avait menacé d'enfermer Harry dans la remise si jamais il rentrait encore une fois après Dudley.

弗农曾经威胁,如果哈利再在达力之后回家,就把他关进棚子里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans le salon, les Dursley regardaient un jeu télévisé et il toussota pour signaler sa présence.

妈正在看竞猜电视节目,他清了一下嗓子,好让他们知道他来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Moi non plus, ajouta l'oncle Vernon avec force.

“我也不相信。”弗农强硬地跟了一句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bon voyage ! Et l'oncle Vernon repartit vers la voiture sans ajouter un mot.

“祝你学期顺利,”弗农又咧嘴一笑,显得更没有好心。他没有再就走开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ensuite, la tante Pétunia fit du café et l'oncle Vernon sortit une bouteille de cognac.

然后佩妮妈烧了咖啡,弗农拿出一瓶白兰地来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry battit en retraite en direction du canapé. L'oncle Vernon, en revanche, s'avança.

哈利退到沙发前,弗农反倒向前跨了几步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils nous surveillent, ils nous espionnent, peut-être même qu'ils nous suivent.

“监视——暗中窥探——不定还会跟踪咱们呢。”弗农愤愤地抱怨

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哗众取宠的演员, 哗衆取宠, 骅骝, , , , 滑板, 滑冰, 滑冰场, 滑冰的规定动作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接