有奖纠错
| 划词

Pendant qu'ils se déplaçaient le long de la rue, les chars avaient tiré à la mitrailleuse pour ouvrir la voie aux unités chargées de défendre les positions, tandis que les bulldozers rasaient 28 maisons.

顺着街道往下移动,发射机枪,以守军,同时推土机铲平了28个家

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


检波电路, 检波二极管, 检波管, 检波级, 检波器, 检波器埋置, 检波器排列, 检测, 检测器, 检查,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le garde qui était revenu à la première décharge des Rochelois avait annoncé la mort de ses quatre compagnons.

听到拉罗舍尔放响第一枪就跑回来的那,早已报告说他的四位同伴已经死亡。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Les derniers défenseurs de Mariupol, sur la mer d'Azov, ont fini par se rendre, sur ordre de leur commandement.

马里乌波尔最后的,在亚速海上,终于投降了,奉他们的命令。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Sa capture annoncée comme prochaine par les Russes, et donc le retrait possible des défenseurs ukrainiens, ont pris une dimension symbolique plus que stratégique.

俄罗斯人布即将占领它,因此乌克兰可能撤离,具有象征意义而非战略意义。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte de Toiras se retira dans la citadelle Saint-Martin avec la garnison, et jeta une centaine d’hommes dans un petit fort qu’on appelait le fort de La Prée.

图瓦拉斯伯爵带领退到圣马丹大本一百来人看守着一名叫拉普雷的小堡垒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le Premier ministre ukrainien a répondu à l'ultimatum lancé par Moscou. Les derniers défenseurs de la ville de Marioupol ne quitteront pas leurs positions et entendent combattre jusqu'au bout.

乌克兰总理回应了莫斯科的最后通牒。马里乌波尔市的最后不会离开他们的阵地,并打算战斗到底。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ignorait si, après la prise du bastion, les Rochelois l’avaient évacué ou s’ils y avaient laissé garnison ; il fallait donc examiner le lieu indiqué d’assez près pour vérifier la chose.

谁都不知,拉罗舍尔夺取那座据点以后,是撤出了人马还是兵看守,所以必须贴近指定的地点进行侦察,以便查明真相。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接