有奖纠错
| 划词

1.Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.

1.在这面,秘书处在制定安全面取得了很大进展。

评价该例句:好评差评指正

2.Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».

2.它规定,实物保护要求由“安全”确定。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.

3.劳动保护监察当局负责对劳动保护和安全进行监督。

评价该例句:好评差评指正

4.D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.

4.有关废料的管理和运输安全的其他草案也在定稿过程中。

评价该例句:好评差评指正

5.Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.

5.这就需要实际的和法律面的安全、透明的和宏观经济稳定。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.

6.他们重申,需要加关于此种材料安全和运输安全的现行国际

评价该例句:好评差评指正

7.Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.

7.他们重申,需要加关于此种物质安全和运输安全的现行国际

评价该例句:好评差评指正

8.Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.

8.他们重申,需要加关于此种物质安全和运输安全的现行国际

评价该例句:好评差评指正

9.Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.

9.我来,严格的健康和安全对发展中国家出口商的一重大问题。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.

10.它已在几正式签署该议定书,并正在制订生物安全的各项

评价该例句:好评差评指正

11.Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.

11.《移徙(联合国安全理事会)》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证的依据。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.

12.智利是所有有助于裁军和国际安全的区域

评价该例句:好评差评指正

13.Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.

13.非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动安全和健康的保护。

评价该例句:好评差评指正

14.Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.

14.这些安全和卫生必须按照劳工部或社会安全基金或具有这面的职权或特别职能的任何其他机构的指示实施。

评价该例句:好评差评指正

15.Compte tenu de cet avertissement, la Mission a mis au point de nouvelles règles de sécurité à l'intention de son personnel dans le secteur de Zougdidi.

15.考虑到这项警告,联格观察团对驻祖格迪迪区的工作人员实行了新的安全

评价该例句:好评差评指正

16.Quelle que soit la méthode utilisée, il est essentiel d'observer soigneusement tous les règlements en matière de sécurité, en particulier ceux qui concernent les espaces confinés.

16.无论采取何种法,重要的是,所有保证安全、其中包括关于狭窄空间的都应得到审慎的遵守。

评价该例句:好评差评指正

17.En ce qui concerne la réglementation de la sûreté d'un dépôt international, les pays parties prenantes devraient s'entendre sur les mécanismes d'autorisation et de contrôle à appliquer.

17.关于国际处置库的安全问题,有关国家应当就许可证审批和适用的控制机制达成共同谅解。

评价该例句:好评差评指正

18.La Commission n'autorise les importations et les exportations de matières radioactives que si le transfert est conforme à la réglementation internationale en matière de sûreté du transport.

18.唯有在放射源的转移遵守国际安全运输的情况下,辐射防护委员会才核可其进出口。

评价该例句:好评差评指正

19.De plus en plus d'États se servent des normes de l'AIEA directement ou en tant que base de référence pour leurs règlements nationaux en matière de sûreté nucléaire.

19.有越来越多的国家将原子能机构的标准直接用于其国家核安全或者作为其参考基础。

评价该例句:好评差评指正

20.Par ailleurs, ses règles de sécurité sont constamment évaluées à la lumière des faits nouveaux et le plan d'évacuation de la Mission fait actuellement l'objet d'une révision approfondie.

20.正在根据发展情况,对联格观察团的安全进行定期审查,特派团的撤出计划也在进行全面的修改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本体极迹, 本体论, 本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.– Ron, n'oublie pas la sécurité anti-Moldus !

“罗恩,别忘了防备麻瓜的安全条例!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合

2.Selon le communiqué, le groupe a déjà lancé l'investigation conformément aux règlements sur la gestion des substances chimiques dangereuses et sur la sécurité au travail, sans toutefois préciser la date de l'annonce des conclusions.

团已经按照《危险化学品管理和职业安全管理条例》展开了调查,但没有具体说结论公布的日期。机翻

「CRI法语听力 2015年8月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本月4日, 本月5日, 本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接