有奖纠错
| 划词

Une quarantaine d'autres défendeurs avaient été acquittés.

其他约40名被告被宣告无罪

评价该例句:好评差评指正

Aucun accusé n'a été déclaré innocent de tous les chefs d'accusation.

没有被告在任何法庭上被宣告无罪

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'individu, il doit encore être condamné ou acquitté.

名个人,他仍有待定罪或宣告无罪

评价该例句:好评差评指正

L'acquittement est la conséquence logique de procès équitables et de l'application du droit.

宣告无罪是公正审判和实行法治的自然结果。

评价该例句:好评差评指正

Le verdict d'acquittement, rendu par le tribunal est un encouragement à tous les violeurs potentiels.

法庭宣告无罪等于是对所有可能的强奸者进行鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la propriétaire avait fait appel de cette décision et avait été acquittée.

然而该所有人对决定提上诉,并宣告无罪

评价该例句:好评差评指正

L'un des procès a abouti à une condamnation et l'autre à un acquittement.

起诉讼的被告被定罪,另起的被告被宣告无罪

评价该例句:好评差评指正

Chaque accusé a déposé une demande d'acquittement en application de l'article 98 bis du Règlement.

每名被告均根据规则第98条之二提宣告无罪的动议。

评价该例句:好评差评指正

Il a été acquitté du chef de recel du produit d'un acte criminel.

他在被指控领取种犯罪行的收宣告无罪

评价该例句:好评差评指正

Les portes restent ouvertes à ceux qui ont été acquittés par le TPIR.

我们的大门始终向被卢旺达问题国际法庭宣告无罪的那些人敞开。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Tribunal, je demande aux États Membres d'accueillir les personnes acquittées sur leurs territoires.

我代表法庭呼吁成员国收留被宣告无罪的人。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.

宣告无罪者的异地安置问题也成安理会关注的个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas litigieux, des hommes ont été acquittés parce qu'ils prétendaient être victime de ce trouble du sommeil.

些诉讼案件中,些人被宣告无罪,因他们声称自己是睡眠紊乱的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements prononcés dans les affaires Mpambara et Rwamakuba portent le nombre de personnes acquittées à cinq.

Mpambara和Rwamakuba两案的判决使得经卢旺达问题国际法庭宣告无罪的人达到5人。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi souhaitable que les États coopèrent en accueillant sur leur territoire les personnes acquittées dans ces procès.

各国还应那些经审判宣告无罪的人开放其领土,给予合

评价该例句:好评差评指正

Seulement deux des cinq personnes acquittées par le Tribunal ont été accueillie par un État Membre, la France.

迄今止,被法庭宣告无罪的5人中只有2人被个会员国即法国接纳。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures ont donné lieu à 10 condamnations et à quatre acquittements, deux affaires étant encore en cours d'instruction.

这些审判的结果是10个宣告有罪、4个宣告无罪;有两个案件仍在预审阶段。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon le requérant, les autorités suisses s'attendent à ce qu'il soit acquitté en appel par les juridictions supérieures au Pakistan.

3 根据申诉人所述,瑞士当局预料他会被巴基斯坦高级法庭宣告无罪

评价该例句:好评差评指正

Il a également été accusé de voies de fait sur une personne de sexe féminin mais a été acquitté après sa réincarcération.

他还被控对位女性进行男性凌辱,但在他被重新收监后宣告无罪

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la coopération des États, je voudrais également rappeler qu'une seule des cinq personnes acquittées a trouvé un pays de résidence.

关于各国合问题,我要提到,五个被宣告无罪的人中只有人找到了居留国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


桌面, 桌面儿上, 桌面上, 桌上的长条饰布, 桌下, 桌椅板凳, 桌子, 桌子的边, 桌子的宽度, 桌子的腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La nouvelle commençait à pénétrer en lui : il était innocenté, il retournerait à Poudlard.

他被宣告无罪了,他就要回霍格沃茨去了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La Cour suprême a aussi acquitté, rendu la liberté à sept personnes.

最高法院还宣告无罪,并释放了七人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Jusqu'à l'acquittement des 3 accusés en 2005.

- 直到 2005 年 3 名被告被宣告无罪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Asia Bibi vient d'être acquittée par la Cour suprême pakistanaise.

亚洲比比刚刚被巴基斯坦最高法院宣告无罪

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il est acquitté dans un procès retentissant par un jury majoritairement noir.

在一次以黑人为主的陪审团的一场轰动性审中, 他被宣告无罪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Nicolas Falez. L'ancien président d'Egypte Hosni Moubarak acquitté.

尼古拉斯·法莱斯。埃及前总统胡斯尼·穆巴拉克被宣告无罪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Accusé de viol, T.Ramadan a été acquitté dans un procès en Suisse.

- A.-S.Lapix:T.Ramadan 被控强奸,在瑞士的审中被宣告无罪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Mais il a été acquitté de toutes les charges et c'était en appel lors d'une audience le 15 février dernier.

但他被宣告无罪, 并在 2 月 15 日的听证会上提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

Laurent Gbagbo et Charles Blé Goudé acquittés par la Cour Pénale Internationale. Les deux étaient poursuivis pour crimes contre l’Humanité.

洛朗·巴博和查尔斯·布莱·古德被国法院宣告无罪。两人都因危害人类罪受到起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Après 6 ans d'enquête et de tourmente judiciaire, M. Platini a été aujourd'hui acquitté par la cour des affaires pénales suisse.

经过 6 年的调查和法律动荡,普拉蒂尼先生今天被瑞士法院宣告无罪

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La justice égyptienne a prononcé plus tôt la remise en liberté de Mr Moubarak, qui a été acquitté dans ses procès pour corruption.

埃及司法部门早些时候宣布释放在腐败审中被宣告无罪的穆巴拉克先生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est ce qu'il a affirmé après avoir été aujourd'hui acquitté, après 6 ans de procédure dans une décision de la cour des affaires pénales suisse.

这是他在经过 6 年的瑞士法院决后于今天被宣告无罪后所说的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Ils ont été acquittés par le tribunal correctionnel du Caire, alors qu'ils avaient été arrêtés, pour actes de violence commis dans la capitale à la mi-août.

尽管他们被捕,但他们仍因八月中旬在首都犯下的暴力行为而被开罗法院宣告无罪

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et puis, en appel, bizarrement, il a finalement été acquitté… Acquitté également : le principal suspect de l’attaque du fourgon blindé de Saint-Florent, en Haute-Corse.

然后,在上诉中,奇怪的是,他最终被无罪释放......同样被宣告无罪:在上科西嘉袭击圣弗洛朗装甲车的主要嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Il a été jugé et acquitté au printemps dernier, le parquet n'a pas fait appel, sa requête en réparation ne sera pas examinée avant un an ou deux....

去年春天,他被审宣告无罪,检察官办公室尚未上诉,他的赔偿请求在一两年内不会被考虑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Condamné en 2016 à 18 ans de prison pour crimes de guerre et crime contre l’humanité, Jean-Pierre Bemba a finalement été acquitté, relaxé ce vendredi par la Cour Pénale Internationale.

让-皮埃尔·本巴于2016年因战争罪和危害人类罪被处18年监禁,最终被国法院宣告无罪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

Tous deux sont définitivement acquittés des charges de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, dix ans après leur arrestation en Côte d'Ivoire et leur transfèrement à la Cour pénale internationale de La Haye.

两人最终被宣告无罪,罪名是战争罪和危害人类罪,十年后他们在科特迪瓦被捕,并被移送海牙国法院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

L’acquittement de Laurent Gbagbo et Charles Blé Goudé par la CPI. Pour les juges de La Haye, l’ancien président ivoirien et l’ex-leader des Jeunes Patriotes ne sont pas coupables de crimes contre l’Humanité commis entre 2010 et 2011.

洛朗·巴博和查尔斯·布莱·古德被国法院宣告无罪。对于海牙的法官来说,科特迪瓦前总统和青年爱国者组织前领导人没有犯有2010年至2011年期间犯下的危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

K.Baste: En Iran, le Français B.Brière, détenu depuis fin mai 2020 pour espionnage et condamné à 8 ans de prison, a été acquitté en appel le 15 février, mais reste à ce jour emprisonné malgré une demande de libération immédiate.

- K.Baste:在伊朗,法国人 B.Brière 自 2020 年 5 月底以来因间谍罪被拘留并被处 8 年徒,于 2 月 15 日在上诉中被宣告无罪,但尽管要求立即释放,但仍被关押至今.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卓识, 卓异, 卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接