Pour l'usine de meubles, de matériel, de l'éclairage usine de verre pour les installations de traitement.
为各厂,五金,灯饰厂做玻璃配套加工。
Le Gouvernement slovaque n'a pas encore lancé de campagne particulière pour que les hommes soient plus présents dans la sphère privée, mais il est parfaitement conscient de la nécessité d'accroître la participation des hommes à la vie familiale et n'ignore pas que la marche vers l'égalité des sexes passe par la famille (ou est surtout conditionnée par elle).
斯洛伐克政府目前尚未开展专门运动,增加男子参与领域,但斯洛伐克政府清楚,斯洛伐克的确需要使男子更多地参与庭生活,并知道斯洛伐克的两性平等要通过庭实现(或主要是庭问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi plus d’un négociant, plus d’un aubergiste disait-il aux étrangers avec un certain contentement : « Monsieur, nous avons ici deux ou trois maisons millionnaires ; mais, quant à monsieur Grandet, il ne connaît pas lui-même sa fortune ! »
不少做买卖的,开旅店的,得意扬扬的对外客说:“嘿,先生,上百万的咱们有两三家;可是葛朗台先生哪,连自己也不知道究竟有多少家私!”
Pendant que la pauvre héritière pleurait ainsi en compagnie de sa vieille servante, dans cette froide et obscure maison, qui pour elle composait tout l’univers, il n’était question de Nantes à Orléans que des dix-sept millions de mademoiselle Grandet.
正当可怜的承继人,在这所包括她整个天的又冷又暗的屋里,跟老女仆两个相对饮泣的时候,从南特到奥尔良,大家议论纷纷,只谈着葛朗台小姐的一千七百万家私。